Come si dice "smaltire" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “smaltire” è “deshacerse” — usalo quando vuoi esprimere l'idea generale di liberarsi di qualcosa di vecchio, inutile o indesiderato, come oggetti o rifiuti.
deshacerse
dess-ah-SEHR-sehdesaˈseɾse

Esempi
Necesito deshacerme de estos viejos muebles.
Ho bisogno di sbarazzarmi di questi vecchi mobili.
Ella se deshizo de la mala costumbre de fumar.
Si è scrollata di dosso la cattiva abitudine di fumare.
¿Por qué no te deshaces de ese coche tan viejo?
Perché non ti sbarazzi di quella macchina così vecchia?
La 'de' Essenziale
Quando 'deshacerse' significa 'sbarazzarsi di', devi sempre seguirlo dalla preposizione 'de' (di/da). Pensala come 'disfare se stessi da qualcosa.'
Dimenticare il Pronome Riflessivo
Errore: “Quiero deshacer de mi bicicleta. (Errato)”
Correzione: Quiero deshacerme de mi bicicleta. (Corretto, poiché l'azione di sbarazzarsi è focalizzata sul soggetto.)
deshazte
des-AHS-tehdesˈaste

Esempi
Deshazte de esa televisión vieja, ya no funciona.
Sbarazzati di quella vecchia TV; non funziona più.
¡Deshazte de tus miedos y sal a ganar!
Sbarazzati delle tue paure e esci per vincere!
Deshazte de la basura antes de que huela mal.
Smaltisci la spazzatura prima che puzzi.
Imperativo + Pronome
'Deshaz' è la forma imperativa di 'disfare' (l'opposto di 'fare'), e 'te' è il pronome riflessivo per 'tu'. Quando li unisci, diventano una sola parola: 'deshazte'.
La parola magica 'de'
Quando usi questa parola per dire 'sbarazzarsi DI QUALCOSA', devi sempre mettere la preposizione 'de' dopo. Ad esempio: 'Deshazte DE la caja'.
Omettere la 'de'
Errore: “Deshazte la basura.”
Correzione: Deshazte DE la basura. In spagnolo, ci si 'sbarazza DI' qualcosa, proprio come in italiano si usa 'di' (es. sbarazzarsi della spazzatura).
Errore di ortografia nella forma irregolare
Errore: “Deshácete”
Correzione: Deshazte. Il comando di base è 'deshaz' (non deshace), quindi mantiene quella forma irregolare breve.
liquidar
lee-kee-dahrlikiˈðar

Esempi
Están liquidando toda la ropa de invierno.
Stanno svendendo tutti i vestiti invernali.
La tienda cierra y tiene que liquidar sus existencias.
Il negozio sta chiudendo e deve smaltire le sue scorte.
Azione continua
Spesso vedrai questo verbo nella forma '-ing' (liquidando) sulle insegne dei negozi.
Confusione tra liberarsi e vendere
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.


