Inklingo

echarle

eh-CHAR-leheˈtʃaɾle

aggiungere, versare

Anche: mettere dentro
VerboA2regular ar
Una vista ravvicinata di una mano stilizzata che sparge un pizzico di spezia rosso vivo dalle punte delle dita in una grande ciotola blu.
infinitiveechar
gerundechando
past Participleechado

📝 In Azione

¿Puedes echarle más azúcar al café, por favor?

A2

Puoi aggiungere più zucchero al caffè, per favore?

No le eches tanta sal a la sopa, ya tiene suficiente.

B1

Non mettere troppo sale nella zuppa; ne ha già abbastanza.

Hay que echarle gasolina al coche antes de salir.

A2

Dobbiamo mettere benzina nell'auto prima di partire.

Connessioni di Parole

Sinonimi

Collocazioni Comuni

  • echarle aguaaggiungervi acqua
  • echarle ganasmetterci impegno

dare la colpa

VerboB1regular ar
Una semplice illustrazione che mostra un personaggio alto e severo che punta un dito grande ed esagerato direttamente verso un personaggio più piccolo e triste che tiene in mano un giocattolo rotto.
infinitiveechar
gerundechando
past Participleechado

📝 In Azione

Siempre le echa la culpa a su hermano cuando algo sale mal.

B1

Dà sempre la colpa a suo fratello quando qualcosa va storto.

No puedes echarle toda la responsabilidad a una sola persona.

B2

Non puoi scaricare tutta la responsabilità su una sola persona.

Connessioni di Parole

Sinonimi

Collocazioni Comuni

  • echarle la culpadare la colpa (a lui/lei/ciò)
  • echarle la broncarimproverare (informale)

dare, gettare

VerboB2regular arinformal
Mexico
Un personaggio dei cartoni animati con occhi spalancati e curiosi che sbircia rapidamente con la testa attorno allo stipite di una porta giallo brillante per guardare qualcosa di invisibile.
infinitiveechar
gerundechando
past Participleechado

📝 In Azione

Échale un ojo a los niños mientras hago la cena.

B2

Tieni d'occhio i bambini mentre preparo la cena.

Si necesitas ayuda, con gusto le echo una mano.

B2

Se hai bisogno di aiuto, ti darò volentieri una mano.

Connessioni di Parole

Modi di Dire & Espressioni

  • echarle un vistazodare un'occhiata veloce a qualcosa
  • echarle valoravere coraggio, farsi coraggio

🔄 Coniugazioni

indicative

present

él/ella/ustedecha
yoecho
echas
ellos/ellas/ustedesechan
nosotrosechamos
vosotrosecháis

imperfect

él/ella/ustedechaba
yoechaba
echabas
ellos/ellas/ustedesechaban
nosotrosechábamos
vosotrosechabais

preterite

él/ella/ustedechó
yoeché
echaste
ellos/ellas/ustedesecharon
nosotrosechamos
vosotrosechasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedeche
yoeche
eches
ellos/ellas/ustedesechen
nosotrosechemos
vosotrosechéis

imperfect

él/ella/ustedechara
yoechara
echaras
ellos/ellas/ustedesecharan
nosotrosecháramos
vosotrosecharais

Traduci in spagnolo

Parole che si traducono come "echarle" in spagnolo:

aggiungeredaregettaremettere dentroversare

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: echarle

Domanda 1 di 2

Quale frase italiana traduce meglio 'Échale un vistazo a este documento'?

📚 Altre risorse

👥 Famiglia di Parole
echar(gettare, lanciare)Verbo
el echador(colui che getta/aggiunge)Sostantivo
🎵 Rime
📚 Etimologia

Formato combinando il verbo all'infinito 'echar' (che significa 'gettare' o 'lanciare') con il pronome oggetto indiretto 'le' (che significa 'a lui/lei/ciò'). La radice latina originale di 'echar' è legata all'idea di 'inviare' o 'lanciare in avanti', il che spiega tutti i suoi usi moderni: lanciare la colpa, lanciare uno sguardo o gettare (mettere) sale nel cibo.

Prima attestazione: The verb 'echar' is documented in Spanish dating back to the 13th century.

Cognati (Parole correlate)

Portuguese: achar

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

Domande Frequenti

Perché il pronome 'le' è attaccato alla fine del verbo 'echar'?

I pronomi come 'le' devono essere attaccati alla fine del verbo quando il verbo è nella sua forma all'infinito ('echar'), nella forma gerundio ('echando') o nei comandi affermativi ('echa'). In tutti gli altri casi (come 'yo echo'), il pronome va prima del verbo coniugato ('yo le echo'). Questo è simile a come in italiano attacchiamo i clitici ai verbi all'infinito ('buttare via' -> 'buttarlo via').

'Echarle' è la stessa cosa di 'echar'?

No. 'Echar' significa semplicemente 'gettare' o 'lanciare'. 'Echarle' è il verbo più il pronome oggetto indiretto 'le' (a lui/lei/ciò). Hai bisogno di 'le' quando l'azione di lanciare/aggiungere è diretta *verso* qualcosa di specifico, come 'echarle sal' (gettare sale *su di esso*).