echarle
“echarle” significa “aggiungere” in spagnolo. Ha 3 significati diversi a seconda del contesto:
aggiungere, versare
Anche: mettere dentro
📝 In Azione
¿Puedes echarle más azúcar al café, por favor?
A2Puoi aggiungere più zucchero al caffè, per favore?
No le eches tanta sal a la sopa, ya tiene suficiente.
B1Non mettere troppo sale nella zuppa; ne ha già abbastanza.
Hay que echarle gasolina al coche antes de salir.
A2Dobbiamo mettere benzina nell'auto prima di partire.
dare la colpa

📝 In Azione
Siempre le echa la culpa a su hermano cuando algo sale mal.
B1Dà sempre la colpa a suo fratello quando qualcosa va storto.
No puedes echarle toda la responsabilidad a una sola persona.
B2Non puoi scaricare tutta la responsabilità su una sola persona.
dare, gettare

📝 In Azione
Échale un ojo a los niños mientras hago la cena.
B2Tieni d'occhio i bambini mentre preparo la cena.
Si necesitas ayuda, con gusto le echo una mano.
B2Se hai bisogno di aiuto, ti darò volentieri una mano.
🔄 Coniugazioni
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduci in spagnolo
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: echarle
Domanda 1 di 2
Quale frase italiana traduce meglio 'Échale un vistazo a este documento'?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Formato combinando il verbo all'infinito 'echar' (che significa 'gettare' o 'lanciare') con il pronome oggetto indiretto 'le' (che significa 'a lui/lei/ciò'). La radice latina originale di 'echar' è legata all'idea di 'inviare' o 'lanciare in avanti', il che spiega tutti i suoi usi moderni: lanciare la colpa, lanciare uno sguardo o gettare (mettere) sale nel cibo.
Prima attestazione: The verb 'echar' is documented in Spanish dating back to the 13th century.
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Perché il pronome 'le' è attaccato alla fine del verbo 'echar'?
I pronomi come 'le' devono essere attaccati alla fine del verbo quando il verbo è nella sua forma all'infinito ('echar'), nella forma gerundio ('echando') o nei comandi affermativi ('echa'). In tutti gli altri casi (come 'yo echo'), il pronome va prima del verbo coniugato ('yo le echo'). Questo è simile a come in italiano attacchiamo i clitici ai verbi all'infinito ('buttare via' -> 'buttarlo via').
'Echarle' è la stessa cosa di 'echar'?
No. 'Echar' significa semplicemente 'gettare' o 'lanciare'. 'Echarle' è il verbo più il pronome oggetto indiretto 'le' (a lui/lei/ciò). Hai bisogno di 'le' quando l'azione di lanciare/aggiungere è diretta *verso* qualcosa di specifico, come 'echarle sal' (gettare sale *su di esso*).


