electo
“electo” significa “eletto” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
eletto, eletto
Anche: scelto
📝 In Azione
El presidente electo dará su primer discurso esta noche.
B1Il presidente eletto terrà il suo primo discorso stasera.
Ella es la primera mujer electa para este cargo en la ciudad.
B1È la prima donna eletta in questa posizione nella città.
Los representantes electos deben representar la voluntad del pueblo.
B2I rappresentanti eletti devono rappresentare la volontà del popolo.
funzionario eletto
Anche: l'eletto
📝 In Azione
Los electos se reunieron para discutir la transición.
B2I funzionari eletti si sono riuniti per discutere la transizione.
El electo no quiso hacer declaraciones a la prensa.
C1L'uomo eletto non ha voluto fare dichiarazioni alla stampa.
Se espera mucho de los nuevos electos en este periodo.
B2Molto ci si aspetta dai funzionari neo-eletti in questo mandato.
Traduci in spagnolo
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: electo
Domanda 1 di 3
Quale frase usa correttamente 'electo'?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Dal latino 'electus', che è la forma passata di 'eligere' (scegliere o selezionare). Condivide la stessa radice della parola italiana 'eletto'.
Prima attestazione: 13th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Posso usare 'electo' per dire che ho 'scelto' un gusto di gelato?
No, 'electo' è molto formale e solitamente riservato a elezioni politiche o ufficiali. Per scelte quotidiane, usa il verbo 'elegir' o 'escoger'.
Perché il mio libro di testo dice che 'elegido' è il participio passato di 'elegir'?
Perché lo è! 'Elegido' è la forma standard per i verbi. 'Electo' è una forma irregolare sopravvissuta dal latino ed è ora usata quasi esclusivamente come aggettivo (una parola descrittiva).
È comune usare 'electo' in conversazione?
Non proprio. Lo sentirai al telegiornale o lo leggerai sui giornali, ma nella vita quotidiana, le persone dicono semplicemente 'el que ganó' (quello che ha vinto).

