Inklingo

extremadamente

eks-treh-mah-dah-men-teheɣstɾemaˈðamente

extremadamente significa estremamente in spagnolo (come intensificatore).

estremamente, altamente

Anche: molto, eccessivamente
Un albero verde, massiccio e incredibilmente alto domina il paesaggio, illustrando un grado estremo di altezza. Una piccola casa rossa è visibile alla base per dare un'idea delle proporzioni.

📝 In Azione

La prueba de matemáticas fue extremadamente difícil.

B1

Il test di matematica era estremamente difficile.

Ella habla inglés extremadamente bien.

B2

Lei parla inglese estremamente bene.

El presidente se mostró extremadamente cauteloso con su respuesta.

C1

Il presidente si è mostrato estremamente cauto con la sua risposta.

Connessioni di Parole

Sinonimi

Contrari

Collocazioni Comuni

  • extremadamente importanteestremamente importante
  • extremadamente rápidoestremamente veloce

Traduci in spagnolo

Parole che si traducono come "extremadamente" in spagnolo:

altamenteeccessivamenteestremamentemolto

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: extremadamente

Domanda 1 di 2

Con quale parola 'extremadamente' può essere usato per intensificare?

📚 Altre risorse

👥 Famiglia di Parole
🎵 Rime
📚 Etimologia

Deriva dall'aggettivo spagnolo 'extremo' (che significa 'estremo' o 'più esterno'), che a sua volta deriva dalla parola latina *extremus*. Il suffisso '-mente' è un modo comune spagnolo per formare gli avverbi, risalente alla parola latina *mente* ('mente' o 'modo'). Quindi, letteralmente significa 'in modo estremo'.

Prima attestazione: Medieval Spanish period, following the pattern of Latin adverbs.

Cognati (Parole correlate)

English: extremelyPortuguese: extremamente

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

Domande Frequenti

'Extremadamente' cambia la sua desinenza se la cosa che descrive è plurale o femminile?

No, gli avverbi come 'extremadamente' sono sempre uguali. Non cambiano mai la loro desinenza per accordarsi con i nomi o gli aggettivi che modificano. Rimane sempre 'extremadamente', sia che tu stia descrivendo 'un hombre' (un uomo) che 'unas mujeres' (delle donne), proprio come in italiano 'estremamente' è invariabile.