impreso
“impreso” significa “stampato” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
stampato, cartaceo
Anche: impresso
📝 In Azione
Prefiero leer libros impresos en lugar de digitales.
A1Preferisco leggere libri stampati invece di quelli digitali.
Las instrucciones están en el papel impreso.
A2Le istruzioni sono sulla carta stampata.
Debes traer una copia impresa de tu pasaporte.
B1Devi portare una copia stampata del tuo passaporto.
modulo
Anche: volantino, materiale stampato
📝 In Azione
Por favor, rellene este impreso con sus datos personales.
A2Per favore, compila questo modulo con i tuoi dati personali.
Enviamos el impreso por correo ordinario.
B1Abbiamo inviato il modulo per posta ordinaria.
El buzón estaba lleno de impresos publicitarios.
B2La casella di posta era piena di volantini pubblicitari.
Traduci in spagnolo
Parole che si traducono come "impreso" in spagnolo:
cartaceo→impresso→materiale stampato→modulo→stampato→volantino→✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: impreso
Domanda 1 di 3
Come si dice 'riviste stampate' in spagnolo?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Dal latino 'impressus', che è la forma passata di 'imprimere' (premere dentro). Condivide le stesse radici della parola inglese 'impress'.
Prima attestazione: 13th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Posso usare 'imprimido' invece di 'impreso'?
Sì! Per il verbo 'imprimir', sia 'imprimido' che 'impreso' sono grammaticalmente corretti come forme passate. Tuttavia, 'impreso' è molto più comune come aggettivo (es. 'el libro impreso'). In italiano, usiamo il participio passato 'stampato' in entrambi i casi.
'Impreso' è formale?
È neutro. Puoi usarlo in una conversazione con un amico ('¿Tienes el horario impreso?') o in un contesto d'ufficio formale. In italiano, 'stampato' o 'modulo' sono anch'essi neutri e utilizzabili in vari contesti.
'Impreso' significa 'emotivamente colpito'?
No. Per dire che sei emotivamente colpito, usa la parola 'impresionado'. In italiano, useremmo 'colpito', 'impressionato' o simili, a seconda del contesto.

