Inklingo

mero

MEH-roh/ˈmeɾo/

mero, proprio

Anche: molto, principale
MexicoSpain
Una singola, piccola goccia d'acqua che cade in una pozza calma.

📝 In Azione

Lo hice por el mero placer de viajar.

B1

L'ho fatto per il mero piacere di viaggiare.

Nos vemos en el mero centro de la plaza.

B2

Ci vediamo proprio al centro della piazza.

Él es el mero jefe de la empresa.

B1

È il capo principale dell'azienda.

Connessioni di Parole

Sinonimi

Contrari

Collocazioni Comuni

  • el mero meroil capo supremo / il numero uno
  • ya meroquasi / molto presto
  • la mera verdadla pura verità

Modi di Dire & Espressioni

  • A la mera horaAll'ultimo minuto

cernia

Un grosso pesce cernia maculato che nuota vicino a un corallo.

📝 In Azione

Pedí un filete de mero con limón.

B1

Ho ordinato un filetto di cernia al limone.

El mero es un pez que vive en aguas profundas.

B2

La cernia è un pesce che vive in acque profonde.

Hay muchos meros en el arrecife.

B2

Ci sono molte cernie sulla barriera corallina.

Connessioni di Parole

Collocazioni Comuni

  • mero al hornocernia al forno
  • pesca de meropesca della cernia

Traduci in spagnolo

Parole che si traducono come "mero" in spagnolo:

cerniameromoltoprincipaleproprio

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: mero

Domanda 1 di 3

Cosa intende un amico messicano se dice 'Ya mero llego'?

📚 Altre risorse

👥 Famiglia di Parole
🎵 Rime
📚 Etimologia

Dal latino 'merus', che indicava qualcosa di puro o non diluito (come il vino non mescolato con acqua).

Prima attestazione: 13th century

Cognati (Parole correlate)

English: mereItalian: mero

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

Domande Frequenti

Si usa 'mero' nello stesso modo in Spagna e in Messico?

No. In Spagna, è usato principalmente per significare 'mero' (insignificante) o il pesce. In Messico, è molto più comune ed è usato per significare 'esatto', 'molto' o 'quasi'.

'Mero' può essere femminile?

Sì! Quando è un aggettivo, cambia in 'mera' per concordare con i nomi femminili, come 'la mera verdad' (la pura verità).

'Mero' significa mai 'solo'?

Non esattamente. Descrive una cosa come 'mera' o 'semplice', ma se vuoi dire 'solo' come avverbio (solo camminare), usa 'solo' o 'meramente'.