minar
“minar” significa “estrarre (minerali)” in spagnolo. Ha 3 significati diversi a seconda del contesto:
estrarre (minerali)
Anche: piazzare mine
📝 In Azione
Muchos hombres trabajaban para minar el carbón de la montaña.
B1Molti uomini lavoravano per estrarre il carbone dalla montagna.
El ejército decidió minar la frontera para proteger la zona.
B2L'esercito decise di piazzare mine al confine per proteggere l'area.
Es difícil minar metales preciosos en este terreno.
B1È difficile estrarre metalli preziosi in questo terreno.
minare
Anche: erodere
📝 In Azione
Sus constantes mentiras acabaron por minar mi confianza.
B2Le sue continue bugie alla fine minarono la mia fiducia.
La enfermedad minó sus fuerzas en pocos meses.
C1La malattia minò le sue forze in pochi mesi.
No dejes que los comentarios negativos minen tu moral.
B2Non lasciare che i commenti negativi minino il tuo morale.
minare

📝 In Azione
Minar criptomonedas consume mucha energía eléctrica.
B1Minare criptovalute consuma molta energia elettrica.
Él compró tres computadoras potentes para minar en casa.
B1Ha comprato tre computer potenti per minare a casa.
🔄 Coniugazioni
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduci in spagnolo
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: minar
Domanda 1 di 3
Quale frase usa 'minar' in senso figurato?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Deriva dal sostantivo 'mina' (miniera), che proviene dal latino tardo 'mina', probabilmente di origine celtica. Originariamente si riferiva a una vena di metallo nella terra.
Prima attestazione: 13th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
È 'minar' un verbo regolare?
Sì, 'minar' è un verbo in -ar completamente regolare. Segue le stesse regole di verbi comuni come 'hablar'. In italiano, verbi come 'estrarre' o 'minare' (nel senso di indebolire) hanno coniugazioni proprie ma seguono schemi regolari per la loro desinenza.
Posso usare 'minar' per la valuta digitale?
Assolutamente! È la parola standard usata in spagnolo per il mining di criptovalute come Bitcoin. In italiano si usa comunemente il termine 'mining' o 'estrarre criptovalute'.
Qual è la differenza tra 'minar' e 'socavar'?
Sono molto simili. 'Minar' è spesso usato per la salute e il morale, mentre 'socavar' (minare) è più comune quando si parla di autorità, fondamenta o potere politico. In italiano, 'minare' e 'socavare' hanno significati molto simili in questi contesti.


