Inklingo

pide

PEE-dehˈpi.ðe

chiede, richiede

Anche: supplica
Verb (Conjugated Form)A1irregular (stem-changing e>i) ir
Un bambino piccolo porge una mano vuota verso una persona leggermente più alta, a simboleggiare il chiedere qualcosa con cortesia.
infinitivepedir
gerundpidiendo
past Participlepedido

📝 In Azione

Mi hijo siempre pide un cuento antes de dormir.

A1

Mio figlio chiede sempre una storia prima di dormire.

Si usted pide la información, se la darán.

A2

Se Lei richiede l'informazione, gliela daranno.

Ella pide disculpas por llegar tarde.

A2

Lei chiede scusa (si scusa) per essere arrivata in ritardo.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • solicita (richiede (formalmente))
  • ruega (implora)

Collocazioni Comuni

  • pide la palabrachiede di parlare
  • pide permisochiede il permesso

ordina

Anche: effettua un ordine
Verb (Conjugated Form)A2irregular (stem-changing e>i) ir
Un cliente seduto a un tavolo indica con decisione un menu mentre un cameriere sta pronto con un taccuino, a simboleggiare l'ordinare cibo.
infinitivepedir
gerundpidiendo
past Participlepedido

📝 In Azione

Ella siempre pide el café con leche y azúcar.

A2

Lei ordina sempre caffè con latte e zucchero.

El camarero espera mientras usted pide.

A2

Il cameriere aspetta mentre Lei ordina.

¿Qué pide tu hermano en este restaurante?

A2

Cosa ordina tuo fratello in questo ristorante?

Connessioni di Parole

Sinonimi

Collocazioni Comuni

  • pide la cuentachiede il conto
  • pide a domicilioordina a domicilio

esige, richiede

Anche: necessita di
Verb (Conjugated Form)B1irregular (stem-changing e>i) irformal
Una figura con espressione determinata, in piedi con un braccio alzato e il pugno chiuso, a simboleggiare una forte richiesta.
infinitivepedir
gerundpidiendo
past Participlepedido

📝 In Azione

La situación pide una respuesta inmediata.

B1

La situazione esige una risposta immediata.

El jefe pide más compromiso de su equipo.

B2

Il capo esige più impegno dal suo team.

Connessioni di Parole

Sinonimi

🔄 Coniugazioni

indicative

present

él/ella/ustedpide
yopido
pides
ellos/ellas/ustedespiden
nosotrospedimos
vosotrospedís

imperfect

él/ella/ustedpedía
yopedía
pedías
ellos/ellas/ustedespedían
nosotrospedíamos
vosotrospedíais

preterite

él/ella/ustedpidió
yopedí
pediste
ellos/ellas/ustedespidieron
nosotrospedimos
vosotrospedisteis

subjunctive

present

él/ella/ustedpida
yopida
pidas
ellos/ellas/ustedespidan
nosotrospidamos
vosotrospidáis

imperfect

él/ella/ustedpidiera/pidiese
yopidiera/pidiese
pidieras/pidieses
ellos/ellas/ustedespidieran/pidiesen
nosotrospidiéramos/pidiésemos
vosotrospidierais/pidieseis

Traduci in spagnolo

Parole che si traducono come "pide" in spagnolo:

chiedeesigenecessita diordinarichiedesupplica

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: pide

Domanda 1 di 2

Quale frase usa 'pide' nella forma imperativa (comando)?

📚 Altre risorse

👥 Famiglia di Parole
🎵 Rime
📚 Etimologia

Deriva dal verbo latino *petere*, che significava 'cercare', 'mirare a' o 'richiedere'. Il significato è rimasto molto coerente nel corso dei secoli.

Prima attestazione: Old Spanish

Cognati (Parole correlate)

Portuguese: pedeItalian: chiede

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

Domande Frequenti

Qual è la differenza tra 'pide' e 'pregunta'?

'Pide' si usa quando si desidera un oggetto, un servizio o un favore (es. 'pide agua' - chiede acqua). 'Pregunta' si usa solo quando si desidera un'informazione o una risposta (es. 'pregunta la hora' - chiede l'ora). In italiano 'chiedere' copre entrambi, ma in spagnolo bisogna distinguere tra chiedere una cosa e chiedere un'informazione.

Perché 'pide' ha una 'i' quando l'infinito è 'pedir' (con una 'e')?

'Pedir' è un verbo con cambio di radice. Al presente indicativo, la 'e' centrale cambia in 'i' in tutte le forme tranne 'nosotros' (noi) e 'vosotros' (voi, informale in Spagna). Questo cambiamento aiuta i parlanti spagnoli a pronunciare la parola più facilmente, un fenomeno che non è comune in italiano.