Come si dice "supplica" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “supplica” è “pide” — usato quando 'supplica' si riferisce all'atto di chiedere qualcosa in modo diretto, specialmente in una frase che descrive un'azione abituale o presente..
pide
PEE-deh/ˈpi.ðe/

Esempi
Mi hijo siempre pide un cuento antes de dormir.
Mio figlio chiede sempre una storia prima di dormire.
Si usted pide la información, se la darán.
Se Lei richiede l'informazione, gliela daranno.
Ella pide disculpas por llegar tarde.
Lei chiede scusa (si scusa) per essere arrivata in ritardo.
Verbo con cambio di radice
Il verbo base 'pedir' è irregolare perché la 'e' centrale cambia in 'i' nella maggior parte delle forme del presente indicativo, ma non nella forma 'noi' (nosotros).
Indicativo vs. Imperativo
'Pide' può significare 'Lui/Lei chiede' (affermazione) oppure 'Chiedi!' (un comando rivolto a 'tú'). Il contesto chiarisce quale significato è inteso.
Usare 'Preguntar' Invece
Errore: “Usare 'pregunta' quando si intende 'pide' (es. 'Él pregunta dinero').”
Correzione: Si usa 'pide' quando si richiede un oggetto o un servizio ('Él pide dinero'). Si usa 'pregunta' solo quando si pone una domanda o si cercano informazioni ('Él pregunta la hora'). A differenza dell'italiano, dove 'chiedere' copre entrambi i sensi, in spagnolo la distinzione è cruciale.
pedido
peh-DEE-doh/peˈðiðo/

Esempi
El presidente ignoró nuestro pedido de reforma.
Il presidente ha ignorato la nostra richiesta di riforma.
Ella hizo un pedido desesperado de ayuda financiera.
Ha lanciato un disperato appello per aiuti finanziari.
ruego
/RWEH-goh//ˈrwe.ɣo/

Esempi
Su ruego fue tan sincero que no pude negarme.
La sua supplica fu così sincera che non potei rifiutare.
Hizo un ruego a las autoridades para que revisaran el caso.
Ha fatto una richiesta alle autorità di rivedere il caso.
En respuesta a mi ruego, la empresa me dio otra oportunidad.
In risposta alla mia implorazione, l'azienda mi ha dato un'altra possibilità.
Sostantivo Maschile
Anche se finisce in '-o', ricorda che 'ruego' è sempre una parola maschile, quindi devi usare 'el ruego' o 'un ruego', proprio come in italiano con parole come 'il prego' o 'il dono'.
oración
Esempi
Antes de comer, la familia dijo una breve oración.
Prima di mangiare, la famiglia ha detto una breve preghiera.
Confusione tra "pedido" e "ruego"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.


