Inklingo

Come si dice "richiesta" in spagnolo

La parola spagnola più comune perrichiestaè peticiónusala per una domanda ufficiale o un'istanza formale, specialmente in contesti civici o legali, oppure in ambito informatico per indicare una richiesta a un server..

peticiónB1/C1

Usala per una domanda ufficiale o un'istanza formale, specialmente in contesti civici o legali, oppure in ambito informatico per indicare una richiesta a un server.

Scopri di più →
solicitud🔊B1

Utilizzala in contesti formali e ufficiali per indicare una domanda scritta o una richiesta di ammissione, lavoro o permesso.

Scopri di più →
demanda🔊B1

Impiegala quando ti riferisci a una richiesta di mercato, un bisogno espresso da un gruppo di persone o in contesti legali per una richiesta formale in tribunale.

Scopri di più →
pedido🔊B1

Usala per un appello serio e formale, una richiesta insistente o un'istanza importante, spesso rivolta a un'autorità.

Scopri di più →
ruego🔊B1

Sceglila quando la richiesta è una supplica, una preghiera sincera o un'implorazione sentita.

Scopri di più →
invitaciónA1

Usala esclusivamente per invitare qualcuno a un evento sociale, una festa o una riunione.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

petición

nounB1/C1formale/ufficiale/informatico
Usala per una domanda ufficiale o un'istanza formale, specialmente in contesti civici o legali, oppure in ambito informatico per indicare una richiesta a un server.

Esempi

Firmamos una petición para que el ayuntamiento repare la calle.

Abbiamo firmato una petizione affinché il comune riparasse la strada.

solicitud

soh-lee-see-TOOD/soliθiˈtuð/

nounB1formale/ufficiale
Utilizzala in contesti formali e ufficiali per indicare una domanda scritta o una richiesta di ammissione, lavoro o permesso.
Un'illustrazione dettagliata che mostra un documento di domanda formale, pulito e bianco, che viene fatto scivolare ordinatamente nella fessura stretta di una robusta cassetta di consegna in legno.

Esempi

Debes rellenar la solicitud antes del viernes.

Devi compilare la domanda prima di venerdì.

Hemos enviado una solicitud de préstamo al banco.

Abbiamo inviato una richiesta di prestito alla banca.

La universidad revisará todas las solicitudes de ingreso.

L'università esaminerà tutte le domande di ammissione.

Sempre Femminile

Ricorda che 'solicitud' è un sostantivo femminile, quindi devi usare sempre 'la' o 'una' davanti: 'la solicitud aprobada' (la domanda approvata).

Confondere i Sostantivi per Richiesta

Errore:Usare 'petición' quando ci si riferisce a un documento formale, come una domanda di lavoro.

Correzione: Usa 'solicitud' per domande ufficiali, solitamente scritte, o documenti. Usa 'petición' per richieste più generali o verbali.

demanda

/deh-MAHN-dah//deˈmanda/

nounB1generico/economico/legale
Impiegala quando ti riferisci a una richiesta di mercato, un bisogno espresso da un gruppo di persone o in contesti legali per una richiesta formale in tribunale.
Diverse mani colorate che si protendono con impazienza verso un'unica mela rossa perfetta posta su un piedistallo, illustrando l'alta domanda di mercato.

Esempi

La demanda de coches eléctricos ha crecido mucho este año.

La domanda di auto elettriche è cresciuta molto quest'anno.

Si sube el precio, la demanda suele bajar.

Se il prezzo sale, la domanda di solito scende.

Hay una gran demanda de personal cualificado en el sector tecnológico.

C'è una grande domanda di personale qualificato nel settore tecnologico.

Sempre Femminile

Ricorda che 'demanda' è sempre un sostantivo femminile, quindi devi usare 'la' (l'articolo determinativo) o 'una' (l'articolo indeterminativo) davanti ad esso. In italiano, 'domanda' è anch'esso femminile.

Confusione con 'Pregunta'

Errore:Usare 'demanda' quando si intende una semplice domanda.

Correzione: 'Demanda' implica un forte bisogno o una richiesta formale; usa 'pregunta' per una semplice domanda (come 'domanda' in italiano, ma 'demanda' è più forte).

pedido

peh-DEE-doh/peˈðiðo/

nounB1formale/appello
Usala per un appello serio e formale, una richiesta insistente o un'istanza importante, spesso rivolta a un'autorità.
Una persona in ginocchio rispettosamente e presenta una pergamena chiusa a una figura seduta dall'aria seria, a simboleggiare una richiesta formale o un appello serio.

Esempi

El presidente ignoró nuestro pedido de reforma.

Il presidente ha ignorato la nostra richiesta di riforma.

Ella hizo un pedido desesperado de ayuda financiera.

Ha lanciato un disperato appello per aiuti finanziari.

ruego

/RWEH-goh//ˈrwe.ɣo/

nounB1informale/emotivo
Sceglila quando la richiesta è una supplica, una preghiera sincera o un'implorazione sentita.
Un bambino piccolo in piedi con le mani giunte in un gesto di supplica, che guarda in alto con un'espressione seria ed entusiasta.

Esempi

Su ruego fue tan sincero que no pude negarme.

La sua supplica fu così sincera che non potei rifiutare.

Hizo un ruego a las autoridades para que revisaran el caso.

Ha fatto una richiesta alle autorità di rivedere il caso.

En respuesta a mi ruego, la empresa me dio otra oportunidad.

In risposta alla mia implorazione, l'azienda mi ha dato un'altra possibilità.

Sostantivo Maschile

Anche se finisce in '-o', ricorda che 'ruego' è sempre una parola maschile, quindi devi usare 'el ruego' o 'un ruego', proprio come in italiano con parole come 'il prego' o 'il dono'.

invitación

nounA1sociale/formale
Usala esclusivamente per invitare qualcuno a un evento sociale, una festa o una riunione.

Esempi

Necesito enviar las invitaciones antes del viernes.

Devo spedire gli inviti prima di venerdì.

Non confondere 'petición' con 'solicitud'

Molti studenti confondono 'petición' e 'solicitud'. Ricorda che 'solicitud' è più specifica per domande formali di ammissione o impiego, mentre 'petición' è più generale per richieste ufficiali, anche civiche o legate a petizioni popolari, oltre che tecniche (HTTP).

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.