Come si dice "richiesta" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “richiesta” è “petición” — usala per una domanda ufficiale o un'istanza formale, specialmente in contesti civici o legali, oppure in ambito informatico per indicare una richiesta a un server..
petición
Esempi
Firmamos una petición para que el ayuntamiento repare la calle.
Abbiamo firmato una petizione affinché il comune riparasse la strada.
solicitud
soh-lee-see-TOOD/soliθiˈtuð/

Esempi
Debes rellenar la solicitud antes del viernes.
Devi compilare la domanda prima di venerdì.
Hemos enviado una solicitud de préstamo al banco.
Abbiamo inviato una richiesta di prestito alla banca.
La universidad revisará todas las solicitudes de ingreso.
L'università esaminerà tutte le domande di ammissione.
Sempre Femminile
Ricorda che 'solicitud' è un sostantivo femminile, quindi devi usare sempre 'la' o 'una' davanti: 'la solicitud aprobada' (la domanda approvata).
Confondere i Sostantivi per Richiesta
Errore: “Usare 'petición' quando ci si riferisce a un documento formale, come una domanda di lavoro.”
Correzione: Usa 'solicitud' per domande ufficiali, solitamente scritte, o documenti. Usa 'petición' per richieste più generali o verbali.
demanda
/deh-MAHN-dah//deˈmanda/

Esempi
La demanda de coches eléctricos ha crecido mucho este año.
La domanda di auto elettriche è cresciuta molto quest'anno.
Si sube el precio, la demanda suele bajar.
Se il prezzo sale, la domanda di solito scende.
Hay una gran demanda de personal cualificado en el sector tecnológico.
C'è una grande domanda di personale qualificato nel settore tecnologico.
Sempre Femminile
Ricorda che 'demanda' è sempre un sostantivo femminile, quindi devi usare 'la' (l'articolo determinativo) o 'una' (l'articolo indeterminativo) davanti ad esso. In italiano, 'domanda' è anch'esso femminile.
Confusione con 'Pregunta'
Errore: “Usare 'demanda' quando si intende una semplice domanda.”
Correzione: 'Demanda' implica un forte bisogno o una richiesta formale; usa 'pregunta' per una semplice domanda (come 'domanda' in italiano, ma 'demanda' è più forte).
pedido
peh-DEE-doh/peˈðiðo/

Esempi
El presidente ignoró nuestro pedido de reforma.
Il presidente ha ignorato la nostra richiesta di riforma.
Ella hizo un pedido desesperado de ayuda financiera.
Ha lanciato un disperato appello per aiuti finanziari.
ruego
/RWEH-goh//ˈrwe.ɣo/

Esempi
Su ruego fue tan sincero que no pude negarme.
La sua supplica fu così sincera che non potei rifiutare.
Hizo un ruego a las autoridades para que revisaran el caso.
Ha fatto una richiesta alle autorità di rivedere il caso.
En respuesta a mi ruego, la empresa me dio otra oportunidad.
In risposta alla mia implorazione, l'azienda mi ha dato un'altra possibilità.
Sostantivo Maschile
Anche se finisce in '-o', ricorda che 'ruego' è sempre una parola maschile, quindi devi usare 'el ruego' o 'un ruego', proprio come in italiano con parole come 'il prego' o 'il dono'.
invitación
Esempi
Necesito enviar las invitaciones antes del viernes.
Devo spedire gli inviti prima di venerdì.
Non confondere 'petición' con 'solicitud'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.



