Come si dice "ordina" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “ordina” è “pide” — usalo quando ordini cibo o bevande in un ristorante, bar o per asporto..
pide
PEE-deh/ˈpi.ðe/

Esempi
Ella siempre pide el café con leche y azúcar.
Lei ordina sempre caffè con latte e zucchero.
El camarero espera mientras usted pide.
Il cameriere aspetta mentre Lei ordina.
¿Qué pide tu hermano en este restaurante?
Cosa ordina tuo fratello in questo ristorante?
Ordinare vs. Pagare
Ricorda che 'pide' si usa per piazzare l'ordine. Quando sei pronto per pagare, 'chiedi il conto' ('pide la cuenta'). Questo è simile all'italiano dove usiamo 'chiedere' in entrambi i contesti.
ordena
/or-DEH-nah//orˈdena/

Esempi
Él ordena su habitación todos los sábados.
Mette in ordine la sua stanza ogni sabato.
¡Ordena tus juguetes ahora mismo!
Ordina i tuoi giocattoli subito!
El juez ordena silencio en la sala.
Il giudice ordina silenzio in aula.
La ley ordena que todos paguen impuestos.
La legge impone che tutti paghino le tasse.
Una parola, due usi
'Ordena' può essere una semplice affermazione come 'lui mette in ordine', oppure un comando rivolto a un amico come 'Metti in ordine!'.
Innescare un cambiamento
Quando usi 'ordena que' (ordina che), il verbo che segue deve cambiare la sua forma per indicare che è un comando: 'Ordena que vengas' (Ordina che tu venga).
Ordinare cibo
Errore: “Usare 'ordena' per chiedere cibo al ristorante.”
Correzione: Usa 'pide' (chiedere) invece. 'Ordena' significa solitamente mettere oggetti in ordine fisico o dare un comando.
encarga
/en-KAR-gah//enˈkaɾ.ɡa/

Esempi
Él encarga una tarta para la fiesta.
Lui ordina una torta per la festa.
La jefa le encarga el informe a Juan.
Il capo affida il rapporto a Juan.
Ella se encarga de organizar el viaje.
Lei si occupa di organizzare il viaggio.
Cosa significa specificamente 'encarga'?
Questa forma specifica 'encarga' si usa per 'lui', 'lei', 'esso/a' o 'Lei' (formale) al presente. È anche la forma imperativa che usi con gli amici (tú).
Usarlo con 'Se'
Quando vedi 'se encarga', significa che la persona si sta assumendo la responsabilità di qualcosa, come 'lei se ne occupa'.
Non dimenticare la 'de'
Errore: “Él se encarga el proyecto.”
Correzione: Él se encarga DE el proyecto (del proyecto). Usa sempre 'de' quando dici che qualcuno è responsabile di qualcosa.
manda
/MAN-dah//ˈman.da/

Esempi
Mi jefe manda correos a medianoche.
Il mio capo invia sempre email a mezzanotte.
Mi jefe siempre manda correos a medianoche.
Il mio capo invia sempre email a mezzanotte.
Ella manda en su casa, no su esposo.
Lei comanda in casa sua, non suo marito.
Dile a Ricardo que manda el paquete hoy mismo.
Di' a Ricardo di inviare il pacco oggi.
Il Congiuntivo Informale (Imperativo)
La forma del comando per 'tú' (dare un ordine a un amico) per quasi tutti i verbi regolari in -ar è la stessa della forma presente di 'él/ella/usted'. Quindi, 'manda' significa sia 'lui/lei ordina' SIA 'Ordina!' (forma di tú).
Confondere 'Manda' (Informale) e 'Mande' (Formale)
Errore: “Usare 'Manda' quando si parla formalmente a un superiore o a una persona anziana.”
Correzione: Usa 'Mande' (dalla forma Usted) quando dai un'istruzione formale: 'Mande usted el documento' (Invii il documento, formale).
La differenza tra "ordena" e "pide"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.



