queda
“queda” significa “sta; rimane; è lasciato” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
sta; rimane; è lasciato, si trova, sta bene/calza bene
Anche: si concorda, Resta!
📝 In Azione
Solo queda una galleta en el paquete.
A1Rimane solo un biscotto nella confezione.
¿Dónde queda la estación de tren?
A2Dove si trova la stazione ferroviaria?
Esa camisa te queda muy bien.
A2Quella camicia ti sta benissimo.
Queda en que nos vemos a las cinco.
B1Si concorda che ci incontreremo alle cinque.
Si no te gusta, ¡queda dicho!
B2Se non ti piace, la questione è chiusa!
coprifuoco
Anche: il silenzio della notte
📝 In Azione
El gobierno impuso la queda a partir de las diez de la noche.
B2Il governo ha imposto il coprifuoco a partire dalle dieci di sera.
En la profunda queda de la noche, solo se oía el viento.
C1Nel profondo silenzio della notte, si sentiva solo il vento.
🔄 Coniugazioni
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduci in spagnolo
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: queda
Domanda 1 di 1
Quale frase usa 'queda' per parlare di come qualcosa sta addosso a una persona?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Deriva dal verbo latino 'quietāre', che significava 'rendere quieto, calmare, far riposare'. Si può vedere la connessione: 'stare' da qualche parte è una forma di riposo, e il 'silenzio' della notte ('la queda') è quando le cose sono calme.
Prima attestazione: Around the 13th century.
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Qual è la vera differenza tra '¿Dónde queda?' e '¿Dónde está?'
Pensala così: '¿Dónde queda?' chiede la posizione generale e permanente di un luogo, come un punto di riferimento o un edificio. È come chiedere 'Dove posso trovare...?'. '¿Dónde está?' chiede la posizione specifica e attuale di una persona o di un oggetto mobile. È come chiedere 'Dov'è adesso?'.
Ho sentito 'quedarse'. In che modo è diverso da 'quedar'?
Ottima domanda! Quando aggiungi 'se' alla fine ('quedarse'), il significato si sposta leggermente per concentrarsi sull'azione di rimanere fermi. 'Me quedo en casa' significa 'Resto a casa'. 'Queda pan' significa 'C'è pane rimasto'. Il 'se' lo rende più incentrato su una persona o cosa che rimane attivamente in un luogo.

