Come si dice "coprifuoco" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “coprifuoco” è “toque” — si usa principalmente nel contesto di una restrizione di movimento imposta dalle autorità, spesso in situazioni di emergenza o per controllare la criminalità..
toque
TOH-keh/ˈto.ke/

Esempi
El gobierno impuso un toque de queda desde medianoche.
Il governo ha imposto un coprifuoco a partire dalla mezzanotte.
Debido a las protestas, tuvimos que respetar el toque de queda.
A causa delle proteste, abbiamo dovuto rispettare il coprifuoco.
Frase Fissa
Questo significato appare quasi sempre come la frase fissa 'toque de queda' (letteralmente 'segnale di rimanere/restare'). Trattatela come un'unica unità.
Dimenticare 'de queda'
Errore: “Usare solo 'toque' quando si intende coprifuoco.”
Correzione: Usare sempre la frase completa 'toque de queda' per evitare confusione con gli altri significati di 'toque' come 'tocco' o 'colpetto'.
queda
/KEH-dah//ˈke.ða/

Esempi
El gobierno impuso la queda a partir de las diez de la noche.
Il governo ha imposto il coprifuoco a partire dalle dieci di sera.
En la profunda queda de la noche, solo se oía el viento.
Nel profondo silenzio della notte, si sentiva solo il vento.
"Toque" vs "Queda"
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

