falta
fahl-tah
/ˈfalta/
Come sostantivo, falta significa 'mancanza' o 'carenza'. Questa immagine mostra la mancanza di cibo nel cesto.
falta(Sostantivo)
mancanza
?assenza di qualcosa
,carenza
?non averne abbastanza
errore
?an error or fault
,assenza
?not being present, e.g., from class
,fallo
?in sports
📝 In Azione
La falta de lluvia es un problema para los agricultores.
B1La mancanza di pioggia è un problema per gli agricoltori.
Tengo una falta en la clase de historia de hoy.
A2Ho un'assenza alla lezione di storia di oggi.
Cometer una falta en el examen te puede costar caro.
B1Fare un errore all'esame può costare caro.
El árbitro pitó una falta cerca del área.
B2L'arbitro ha fischiato un fallo vicino all'area di rigore.
💡 Punti grammaticali
Esprimere 'Mancanza di...'
Per dire 'una mancanza di qualcosa', si usa quasi sempre la struttura 'la falta de' seguita dalla cosa di cui non si ha abbastanza. Ad esempio, 'la falta de dinero' (la mancanza di soldi).
❌ Errori Comuni
Dimenticare 'de'
Errore: “Tengo falta tiempo.”
Correzione: Tengo falta de tiempo. Ricordati di includere 'de' per collegare 'falta' alla cosa che manca. In italiano, useremmo 'Mi manca il tempo', ma in spagnolo la struttura è diversa.
⭐ Consigli d''uso
La Frase Super Utile 'hacer falta'
La frase 'hace falta' significa 'è necessario' o 'serve'. È incredibilmente comune. 'Hace falta más pan' significa 'Serve più pane' (letteralmente, 'Più pane crea una mancanza'). È simile all'italiano 'Serve...' o 'Ci vuole...'.

Il verbo faltar (coniugato qui come falta) significa 'mancare' o 'essere mancante', come un pezzo mancante in un puzzle.
falta(Verbo)
mancare
?quando qualcosa è assente da un intero
,essere assente
?quando qualcosa non c'è
essere assente
?to not attend something, like a class
,rimanere
?how much time/distance is left
,mancare di rispetto
?in the phrase 'faltar al respeto'
📝 In Azione
A la sopa le falta sal.
A2Alla zuppa manca sale. (Ha bisogno di sale.)
Falta un jugador en nuestro equipo.
A2Alla nostra squadra manca un giocatore.
Falta una hora para que empiece la película.
B1Manca un'ora all'inizio del film.
Si me falta al respeto otra vez, me iré.
B2Se mi manca di rispetto di nuovo, me ne vado.
💡 Punti grammaticali
Funziona Come 'Gustar'
Spesso, la cosa che manca è il soggetto della frase. Pensa a 'Falta sal' come 'Il sale manca'. Per dire a chi manca, aggiungi una piccola parola come 'me', 'te', 'le'. 'Me falta sal' significa 'Il sale manca a me' o 'Sono a corto di sale'. Questo è molto diverso dall'italiano dove diciamo 'Manca il sale' (impersonale) o 'Mi manca il sale' (personale).
❌ Errori Comuni
Confondere l'assenza fisica con la mancanza affettiva
Errore: “Falto a mi familia.”
Correzione: Echo de menos a mi familia. Usa 'faltar a' per essere assente da un luogo (come la classe). Per esprimere il sentimento di sentire la mancanza di qualcuno che ami, usa 'echar de menos' o 'extrañar'.
⭐ Consigli d''uso
Chiedere 'Quanto Tempo Rimane?'
Per chiedere quanto tempo o distanza rimane, 'faltar' è perfetto. Puoi chiedere '¿Cuánto falta?' (Quanto manca?) o '¿Cuánto tiempo falta?' (Quanto tempo manca?).
🔄 Coniugazioni
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: falta
Domanda 1 di 1
Quale frase usa correttamente 'falta' per significare 'Un errore'?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
Qual è la differenza tra 'hace falta' e solo 'falta'?
Ottima domanda! 'Hace falta' significa che qualcosa è necessario o richiesto in generale ('Hace falta estudiar' - È necessario studiare). 'Falta' (dal verbo faltar) di solito significa che manca una cosa specifica ('Falta un huevo para la receta' - Manca un uovo per la ricetta). Pensa a 'hace falta' come 'serve/è necessario' e a 'falta' come 'manca [qualcosa di specifico]'.
Posso dire 'Te falto' per dire 'Mi manchi'?
Anche se potresti sentirlo a volte, è molto più comune e chiaro usare 'Me echas de menos' o 'Me extrañas' per dire 'Mi manchi'. 'Te falto' suona più come 'Mi manchi (al tuo gruppo)' o 'Io sono carente a te', il che può essere un po' strano.