salta
“salta” significa “salta” in spagnolo. Ha 3 significati diversi a seconda del contesto:
salta, Lei salta, Salta!
Anche: fa dei balzi, rimbalza
📝 In Azione
El perro salta la valla fácilmente.
A1Il cane salta facilmente la staccionata.
¡Salta! No tengas miedo del agua.
A1Salta! Non avere paura dell'acqua.
Usted salta muy alto para su edad.
A2Tu salti molto in alto per la tua età.
omette, omette
Anche: scavalca
📝 In Azione
Si el sistema encuentra un error, salta esa línea de código.
B1Se il sistema trova un errore, salta quella riga di codice.
El profesor salta los capítulos menos importantes.
B2Il professore salta i capitoli meno importanti.
esplode, scoppia
Anche: scatta fuori, vola via
📝 In Azione
El aceite caliente salta y quema la piel.
B2L'olio caldo scoppia e brucia la pelle.
Cuando ella lo escucha, salta de rabia.
C1Quando lo sente, lei esplode di rabbia.
🔄 Coniugazioni
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduci in spagnolo
Parole che si traducono come "salta" in spagnolo:
esplode→lei salta→omette→rimbalza→salta!→scatta fuori→scavalca→scoppia→✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: salta
Domanda 1 di 2
Quale significato di 'salta' è usato nella frase: 'El fusible salta cuando hay un corto circuito.'?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
🎵 Rime▼
📚 Etimologia▼
Deriva dal verbo latino *saltāre*, che significava 'saltare' o 'danzare'. Questo mostra la connessione storica tra il balzare e il movimento ritmico.
Prima attestazione: Old Spanish (around 13th century)
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Come faccio a sapere se 'salta' è un comando o un'affermazione?
Di solito si capisce dal contesto e dalla punteggiatura. Se ci sono punti esclamativi (¡Salta!) o se è diretto a 'tú' ma formulato come un'affermazione, è un comando. Se segue 'él/ella/usted', è un'affermazione su ciò che stanno facendo.
'Saltar' è a volte riflessivo?
Sì, 'saltarse' è spesso usato per significare 'saltare' o 'perdersi' qualcosa personalmente, come in 'Me salté el desayuno' (Mi sono saltata la colazione). Sottolinea che l'azione è stata fatta a sé stessi, simile all'italiano 'saltarsi qualcosa'.


