quedo
KAY-doh
/ˈkeðo/
Quando dici "quedo" (io resto), stai descrivendo il rimanere in una posizione.
quedo(Verbo)
Io resto
?rimanere in un luogo
,Mi rimane
?avere qualcosa che avanza
,Mi sta bene
?vestiti o oggetti
Io mi accordo (per un incontro)
?arranging to see someone (used with 'en')
📝 In Azione
Yo siempre quedo en casa los domingos.
A1Io resto sempre a casa la domenica.
Después de pagar la cuenta, me quedo sin dinero.
A2Dopo aver pagato il conto, mi rimane senza soldi (finisco senza soldi).
Creo que este traje me quedo un poco grande.
B1Penso che questo vestito mi stia un po' largo.
💡 Punti grammaticali
Quando Usare la Forma Riflessiva
Usare 'quedarse' (me quedo) invece di 'quedar' (quedo) spesso significa che l'azione è focalizzata su sé stessi o segnala un cambiamento di luogo o stato: 'Me quedo aquí' (Io resto qui). In italiano, la distinzione è simile tra 'restare' e 'rimanere' in certi contesti, ma 'quedarse' è quasi sempre usato per indicare l'azione di 'rimanere in un posto'.
⭐ Consigli d''uso
Verbo Versatile
Pensa a 'quedo' (da quedar) come coprente tre idee principali: 1. Posizione ('Io resto'), 2. Risultato ('Io finisco/mi ritrovo'), e 3. Vestiti ('Mi sta bene/calza'). Questo è diverso dall'italiano dove 'restare' è più legato alla posizione e 'stare bene' è usato per l'abbigliamento.

Come aggettivo, "quedo" significa fermo o immobile, come la superficie di uno stagno calmo.
📝 In Azione
La casa estaba en un silencio quedo, solo se oía el viento.
C1La casa era in una quiete calma; si sentiva solo il vento.
El niño se mantuvo quedo para no despertar a su madre.
C2Il bambino rimase fermo per non svegliare sua madre.
🔄 Coniugazioni
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: quedo
Domanda 1 di 2
Quale frase usa 'quedo' correttamente nel suo significato più comune?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
Qual è la differenza tra 'quedo' e 'quedarse'?
Entrambi derivano dal verbo 'quedar,' ma 'quedarse' (la forma riflessiva, usando 'me,' 'te,' ecc.) di solito enfatizza la scelta volontaria di rimanere in un posto ('Me quedo aquí' - Io resto qui). 'Quedar' (senza 'se') si riferisce spesso a una posizione ('La tienda queda allí' - Il negozio si trova lì) o a un risultato ('No queda pan' - Non rimane pane). Per un italiano, la distinzione è tra l'azione riflessiva ('mi fermo') e la posizione/risultato ('è situato'/'avanza').