sacó
sah-KOH
/saˈko/
Quando si riferisce alla rimozione fisica, 'sacó' significa 'ha tolto'. Questa immagine mostra una mano che tira fuori un oggetto da una tasca.
sacó(Verb (Past Tense))
ha tolto
?rimozione fisica
ha rimosso
?from a place
,ha tirato fuori
?drawing something out
📝 In Azione
Mi hermano sacó su teléfono del bolsillo y me llamó.
A1Mio fratello ha tirato fuori il telefono dalla tasca e mi ha chiamato.
El jardinero sacó todas las malas hierbas del suelo.
A2Il giardiniere ha rimosso tutte le erbacce dal terreno.
💡 Punti grammaticali
Il Tempo Passato Remoto (Pretérito)
Sacó è la terza persona singolare (lui/lei/Lei) del passato remoto. Descrive un'azione che è iniziata e si è conclusa completamente in un momento specifico del passato.
Cambiamento Ortografico per 'Yo'
Sebbene 'sacar' sia per lo più regolare, la forma 'yo' al passato remoto è 'saqué' (con 'qu') per mantenere il suono duro della 'k'. Ma 'sacó' (él/ella/usted) è regolare.
❌ Errori Comuni
Confondere il Passato Remoto e l'Imperfetoo
Errore: “Usare 'sacaba' quando si descrive un'azione singola e completata.”
Correzione: 'Sacó' significa che l'azione è avvenuta una volta e si è conclusa (es. 'Ha tolto le chiavi una volta'). 'Sacaba' significa che l'azione era abituale o in corso nel passato.
⭐ Consigli d''uso
Il Verbo 'Togliere/Prendere'
'Sacar' è il verbo predefinito per quasi tutto ciò che si tira fuori: soldi dalla banca, chiavi dalla borsa, o portare fuori il cane a spasso.

'Sacó' può significare 'ha ottenuto' o 'ha conseguito' quando si riferisce al raggiungimento di qualcosa, come vincere un trofeo.
sacó(Verb (Past Tense))
ha ottenuto
?conseguito/raggiunto
ha guadagnato
?grades/profits
,ha conseguito
?documents/permits
📝 In Azione
Ella estudió mucho y sacó la mejor nota de la clase.
A2Ha studiato molto e ha ottenuto il voto migliore della classe.
El negocio sacó buenas ganancias el mes pasado.
B1L'azienda ha guadagnato buoni profitti il mese scorso.
💡 Punti grammaticali
Risultati e Successi
Quando si parla di risultati (come voti o patenti), 'sacar' è spesso usato dove l'italiano userebbe 'prendere' o 'ottenere'. 'Sacó' enfatizza il completamento dello sforzo.
⭐ Consigli d''uso
Parlare dei Voti
Per parlare di come qualcuno è andato a un esame, usa sempre 'sacar': 'Sacó un diez' (Ha preso un dieci).

'Sacó' può significare 'ha concluso' o 'ha dedotto una conclusione', visualizzato qui dai pezzi di informazione che si uniscono per formare un risultato finale.
sacó(Verb (Past Tense))
ha dedotto
?ha tratto una conclusione
ha tratto
?from data/evidence
,ha capito
?informal conclusion
📝 In Azione
Después de revisar los datos, el científico sacó una nueva hipótesis.
B2Dopo aver esaminato i dati, lo scienziato ha tratto una nuova ipotesi.
Ella sacó que la reunión sería cancelada por la lluvia.
B2Lei ha capito che la riunione sarebbe stata annullata a causa della pioggia.
💡 Punti grammaticali
Uso Astratto
Pensa a questo uso come 'tirare fuori' un'idea o un significato da un insieme di informazioni.
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: sacó
Domanda 1 di 2
Quale traduzione italiana si adatta meglio alla frase: 'El estudiante sacó diez en el examen.'
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
Come faccio a sapere se 'sacó' significa 'ha tolto' o 'ha ottenuto'?
Il contesto è fondamentale! Se si riferisce a un oggetto fisico e a un luogo (come chiavi da una tasca), significa 'ha tolto'. Se si riferisce a un risultato, un numero o un documento (come un voto o un permesso), significa 'ha ottenuto' o 'ha preso'.
Se voglio dire 'Io ho tolto', dovrei usare 'saqué' o 'sacé'?
Devi usare 'saqué'. Anche se 'sacar' finisce in -ar, la 'c' cambia in 'qu' nella forma 'yo' del passato remoto per mantenere il suono duro della 'k'. La forma 'sacó' (lui/lei/Lei) non ha questo cambiamento.