Come si dice "attacco" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “attacco” è “ataque” — si usa per indicare un assalto di natura militare, fisico o verbale, come un'aggressione a un luogo o a una persona..
ataque
/ah-TAH-keh//aˈtake/

Esempi
El castillo resistió el ataque enemigo.
Il castello resistette all'attacco nemico.
El castillo sobrevivió al ataque.
Il castello è sopravvissuto all'attacco.
El equipo lanzó un ataque rápido y marcó un gol.
La squadra ha lanciato un rapido attacco e ha segnato un gol.
El médico dijo que fue un ataque al corazón.
Il dottore ha detto che era un infarto.
È 'el' o 'la'?
'Ataque' è un sostantivo maschile, anche se finisce per 'e'. Quindi, si usa sempre 'el' o 'un' con esso, come 'el ataque' (l'attacco) o 'un ataque' (un attacco). In italiano, 'attacco' è maschile, quindi la somiglianza aiuta!
Confondere il Sostantivo e il Verbo
Errore: “Yo ataque el problema.”
Correzione: Yo ataco el problema. 'Ataque' è la cosa (il sostantivo), mentre 'atacar' è l'azione (il verbo). Un errore comune per un italiano sarebbe usare la forma del congiuntivo del verbo al posto dell'indicativo presente: 'Io attacco' (indicativo) vs 'che io attacchi' (congiuntivo).
agresión
Esempi
La policía detuvo al sospechoso de la agresión.
La polizia ha arrestato il sospettato dell'aggressione.
conexión
Esempi
Se cayó la conexión a internet en medio de la reunión.
La connessione a internet è caduta nel mezzo della riunione.
ofensiva
/o-fen-SEE-bah//o.fenˈsi.βa/

Esempi
La gran ofensiva comenzó al amanecer.
La grande offensiva è iniziata all'alba.
El ejército lanzó una gran ofensiva al amanecer.
L'esercito ha lanciato una grande offensiva all'alba.
El equipo de fútbol tiene una ofensiva muy rápida.
La squadra di calcio ha un'offensiva (attacco) molto veloce.
La empresa inició una ofensiva publicitaria para ganar clientes.
L'azienda ha avviato una spinta di marketing per conquistare clienti.
Uso di 'ofensiva' come sostantivo
Questa parola è sempre femminile quando si riferisce a un attacco o una campagna. La vedrete quasi sempre con l'articolo 'la' o 'una', proprio come in italiano ('l'offensiva').
fijación
Esempi
La fijación de precios es un tema delicado.
La determinazione dei prezzi è un tema delicato.
balazo
/ba-lah-so//baˈlaso/

Esempi
El balazo de la noticia captó la atención de todos.
L'occhiello della notizia ha catturato l'attenzione di tutti.
El balazo de la noticia debe ser impactante.
L'occhiello della notizia deve essere d'impatto.
Usa balazos para resaltar los beneficios del producto.
Usa punti elenco per evidenziare i vantaggi del prodotto.
Escribe un balazo corto antes del titular principal.
Scrivi un breve occhiello prima del titolo principale.
Linguaggio Figurato
Nei media, 'balazo' è usato in senso figurato perché il testo è pensato per 'colpire' il lettore rapidamente, proprio come un proiettile.
Letterale vs. Figurato
Errore: “Usare 'balazo' per una frase normale.”
Correzione: Usalo solo per frasi brevi e incisive destinate ad attirare l'attenzione in un design o in un articolo.
Attacco vs. Agresión
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.


