Come si dice "caritatevole" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “caritatevole” è “generoso” — usa "generoso" per descrivere una persona che dà volentieri e in abbondanza, spesso riferendosi a donazioni o atti di generosità personale..
generoso
heh-neh-ROH-soh/xe.neˈɾo.so/

Esempi
Mi hermana es muy generosa y siempre comparte sus dulces.
Mia sorella è molto generosa e condivide sempre le sue caramelle.
Necesitas ser más generoso con tu tiempo si quieres ayudar a la comunidad.
Devi essere più generoso con il tuo tempo se vuoi aiutare la comunità.
Accordo di Genere e Numero
Ricorda che 'generoso' descrive una persona o cosa maschile singolare. Se stai descrivendo una donna, usa 'generosa'. Per i gruppi, usa 'generosos' (maschile o misto) o 'generosas' (tutto femminile).
Confondere il Nome con l'Aggettivo
Errore: “La generosidad persona.”
Correzione: La persona generosa. ('Generoso' è l'aggettivo che descrive e di solito segue il nome della persona/cosa. In italiano, l'aggettivo concorda in genere e numero con il nome, proprio come in spagnolo.)
solidario
/so-lee-DAH-ryo//soliˈdaɾjo/

Esempi
Juan es un chico muy solidario; siempre ayuda a los demás.
Juan è un ragazzo molto solidale; aiuta sempre gli altri.
Muchos países enviaron ayuda solidaria después del terremoto.
Molti paesi hanno inviato aiuti solidali dopo il terremoto.
Buscamos voluntarios con espíritu solidario para este proyecto social.
Stiamo cercando volontari con uno spirito solidale per questo progetto sociale.
Corrispondenza di genere
Essendo un aggettivo, deve concordare in genere con la persona. Usa 'solidario' per gli uomini e 'solidaria' per le donne. In italiano, l'aggettivo è invariabile al maschile plurale ('solidali') e femminile plurale ('solidali').
Posizione nella frase
Questa parola di solito segue il sostantivo a cui si riferisce, come 'un amico solidario' (un amico solidale).
Il tranello di 'Solitario'
Errore: “Usare 'solitario' quando si intende 'solidale'.”
Correzione: Usa 'solidario' per indicare supporto. 'Solitario' significa solo o isolato.
Il 'falso amico' 'Supportive'
Errore: “Cercare di tradurre 'supportive' con un termine simile all'italiano 'supportivo'.”
Correzione: Lo spagnolo non usa 'soportivo' in questo senso. Usa 'solidario' per indicare supporto emotivo o sociale.
benéfico
Esempi
Asistimos a una gala benéfica para recaudar fondos.
Abbiamo partecipato a una gala di beneficenza per raccogliere fondi.
humanitario
/oo-mah-nee-tah-ree-oh//umaniˈtaɾjo/

Esempi
La Cruz Roja envió mucha ayuda humanitaria a la región.
La Croce Rossa ha inviato molti aiuti umanitari nella regione.
El actor es famoso por su labor humanitaria en África.
L'attore è famoso per il suo lavoro umanitario in Africa.
Liberaron al prisionero por razones humanitarias.
Hanno rilasciato il prigioniero per ragioni umanitarie.
Accordo di genere
Questa parola cambia la sua desinenza a seconda della cosa che descrive. Usa 'humanitario' per parole maschili (come 'trabajo') e 'humanitaria' per parole femminili (come 'ayuda'). In italiano, l'aggettivo concorda in genere e numero con il sostantivo a cui si riferisce (es. 'aiuto umanitario', 'ragioni umanitarie').
Ordine delle parole
In spagnolo, questa parola viene quasi sempre dopo il sostantivo che stai descrivendo. Invece di dire 'aiuto umanitario', dici 'aiuto umanitario' (ayuda humanitaria). In italiano, l'aggettivo di solito segue il sostantivo, quindi la struttura è simile.
Humanitario vs. Humano
Errore: “Usare 'humano' per significare 'caritatevole'.”
Correzione: Usa 'humano' per cose biologiche (come 'il corpo umano') e 'humanitario' per azioni che aiutano gli altri (come 'lavoro umanitario'). In italiano, 'umano' si riferisce alla specie o alla natura umana, mentre 'umanitario' si riferisce all'aiuto e alla compassione verso gli altri.
Generoso vs. Solidario
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.


