Come si dice "fama" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “fama” è “fama” — si usa quando ci si riferisce allo stato generale di essere conosciuti o famosi, spesso in un contesto di successo recente o di notorietà diffusa..
fama
FAH-mah/ˈfa.ma/

Esempi
La cantante saltó a la fama después de ganar el concurso.
La cantante è salita alla fama dopo aver vinto il concorso.
Mucha gente busca la fama, pero pocos la encuentran.
Molte persone cercano la fama, ma pochi la trovano.
Un Sostantivo Femminile
'Fama' è sempre una parola femminile, anche se finisce in 'a'. Usate sempre l'articolo femminile 'la' o 'una' con essa, a differenza dell'italiano dove 'fama' è femminile ma 'fama' in spagnolo non ha un corrispettivo maschile come in italiano (es. 'il nome').
Usare l'articolo sbagliato
Errore: “El fama”
Correzione: La fama. Ricordate, 'fama' è femminile in spagnolo, come in italiano.
popularidad
/po-poo-lah-ree-DAHD//populaɾiˈðað/

Esempi
La popularidad del cantante es increíble.
La popolarità del cantante è incredibile.
Este juego ha ganado mucha popularidad recientemente.
Questo gioco ha guadagnato molta popolarità di recente.
Su popularidad cayó después del escándalo.
La sua popolarità è diminuita dopo lo scandalo.
La regola del '-dad'
Le parole spagnole che terminano in '-dad' (come 'popularidad', 'ciudad', 'verdad') sono quasi sempre femminili. Dovresti sempre usare 'la' o 'una' con esse. In italiano, molte parole simili terminano in '-tà' o '-t à' e sono anch'esse femminili (es. 'città', 'verità', 'felicità').
Uso dell'articolo
Quando si parla di 'popolarità' in generale, lo spagnolo di solito richiede l'articolo 'la' prima della parola, anche se l'italiano non lo farebbe. Ad esempio: 'La popularidad es difícil de mantener' (La popolarità è difficile da mantenere). In italiano, spesso omettiamo l'articolo in questi casi astratti.
Errore di genere
Errore: “El popularidad es importante.”
Correzione: La popularidad es importante. Poiché le parole che terminano in -dad sono femminili, devi usare 'la'. Un errore comune per un italiano potrebbe essere quello di pensare che sia maschile perché in italiano alcune parole simili potrebbero esserlo, ma in spagnolo la regola è ferrea per i sostantivi in -dad.
celebridad
/seh-leh-bree-DAHD//seleβɾiˈðað/

Esempi
El escritor alcanzó la celebridad a una edad temprana.
Lo scrittore raggiunse la fama in giovane età.
La celebridad de sus obras perdura hasta hoy.
La rinomanza delle sue opere perdura ancora oggi.
Concetto Astratto
In questo contesto, 'celebridad' si riferisce all'idea di essere famosi piuttosto che a una persona fisica. In italiano, useremmo 'fama' o 'celebrità' in modo simile per indicare questo concetto astratto.
inmortalidad
/een-mor-tah-lee-dahd//inmoɾtaliˈðað/

Esempi
Muchos personajes de leyendas buscaban la fuente de la inmortalidad.
Molti personaggi delle leggende cercavano la fonte dell'immortalità.
La inmortalidad del alma es una creencia común.
L'immortalità dell'anima è una credenza comune.
Su gran descubrimiento le dio la inmortalidad en el mundo de la ciencia.
La sua grande scoperta le diede l'immortalità nel mondo della scienza.
Sempre femminile
Le parole spagnole che terminano in '-dad' sono quasi sempre femminili. Dovresti sempre usare 'la' o 'una' con questa parola.
Articoli per concetti astratti
Quando si parla di idee generali come 'immortalità', lo spagnolo di solito necessita della parola 'la' (l'articolo determinativo) all'inizio della frase, anche se l'italiano non usa l'articolo in questi casi.
Usare il genere sbagliato
Errore: “El inmortalidad es un sueño.”
Correzione: La inmortalidad es un sueño. (La desinenza '-dad' ti dice che è una parola femminile).
Confusione tra 'fama' e 'celebridad'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.



