Come si dice "priorità" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “priorità” è “prioridad” — usa 'prioridad' quando ti riferisci allo stato di ciò che è più importante o urgente in un dato momento, simile all'italiano 'priorità'..
prioridad
pree-oh-ree-DAHD/pɾjo.ɾiˈðað/

Esempi
Mi prioridad ahora es terminar este proyecto.
La mia priorità ora è finire questo progetto.
La seguridad de los pasajeros tiene la máxima prioridad.
La sicurezza dei passeggeri ha la massima priorità.
Debemos establecer las prioridades antes de empezar a trabajar.
Dobbiamo stabilire le priorità prima di iniziare a lavorare.
Sostantivi Femminili che terminano in -dad
Le parole che terminano in '-dad' (come 'ciudad', 'libertad', 'prioridad') sono sempre femminili, quindi devi usare 'la' o 'una' con esse. In italiano, la maggior parte dei sostantivi femminili termina in '-tà' (es. 'libertà', 'verità'), quindi è un buon parallelo.
Uso della Preposizione 'A'
Quando si 'dà priorità' a qualcosa, è necessaria la preposizione 'a' in spagnolo: 'dar prioridad a algo'. In italiano, la costruzione è simile: 'dare priorità a qualcosa'.
Pronunciare la 'D' Finale
Errore: “Pronunciare la 'd' finale come una 'd' italiana dura (come in 'dado').”
Correzione: In spagnolo, la 'd' finale in parole come 'prioridad' è molto più morbida, quasi come una 'th' sonora inglese (come in 'the'). Per un italiano, è importante evitare di renderla troppo enfatica come farebbe in italiano.
preferencia
/pray-fay-RAIN-syah//pɾefeˈɾenθja/

Esempi
En este cruce, los peatones tienen preferencia.
In questo incrocio, i pedoni hanno la precedenza.
El coche azul no respetó la preferencia.
L'auto blu non ha rispettato la precedenza.
Tienen preferencia las familias con niños.
Le famiglie con bambini hanno la priorità.
Priorità nelle azioni
Quando viene usata per 'diritto di precedenza', di solito usiamo il verbo 'tener' (avere) o 'dar' (dare).
Confusione con 'preferente'
Errore: “Soy un cliente preferencia.”
Correzione: Soy un cliente preferente. Usa 'preferencia' per il concetto di priorità, ma 'preferente' come etichetta per una persona o un posto.
preocupación
Esempi
La seguridad de los datos es nuestra principal preocupación.
La sicurezza dei dati è la nostra principale preoccupazione (o priorità).
anterioridad
/an-te-ryo-ree-DAHD//anteɾjoɾiˈðad/

Esempi
Debes reservar tu entrada con anterioridad.
Devi prenotare il tuo biglietto in anticipo.
No teníamos conocimiento de los cambios con anterioridad a la reunión.
Non avevamo conoscenza dei cambiamenti prima della riunione.
La anterioridad de su llegada le dio una ventaja clara.
Il fatto che sia arrivato prima gli ha dato un chiaro vantaggio.
Usare 'Con Anterioridad' come un Avverbio
Anche se 'anterioridad' è un sostantivo, la frase 'con anterioridad' si usa esattamente come l'avverbio 'precedentemente' o 'in anticipo' in italiano.
La Regola di Genere '-dad'
Le parole che terminano in '-dad' sono quasi sempre femminili in spagnolo, quindi si usa 'la' o 'una' con questa parola.
Usare 'anterioridad' da solo
Errore: “Hice la reserva anterioridad.”
Correzione: Hice la reserva con anterioridad.
prioritario
/pree-oh-ree-tah-ryoh//pɾjoɾiˈtaɾjo/

Esempi
Este proyecto es prioritario para la empresa.
Questo progetto è prioritario per l'azienda.
Debemos dar atención prioritaria a las personas mayores.
Dobbiamo dare attenzione prioritaria agli anziani.
El gobierno ha definido sus objetivos prioritarios para este año.
Il governo ha definito i suoi obiettivi prioritari per quest'anno.
Posizione dopo il sostantivo
In spagnolo, di solito si mette 'prioritario' dopo la persona o la cosa che si sta descrivendo, come 'un asunto prioritario' (una questione prioritaria).
Concordanza di genere e numero
La desinenza cambia in 'prioritaria' per i sostantivi femminili e si aggiunge una 's' per i plurali (prioritarios/prioritarias). In italiano, l'aggettivo concorda con il sostantivo: 'un problema prioritario', 'una questione prioritaria', 'problemi prioritari', 'questioni prioritarie'.
Aggettivo vs. Sostantivo
Errore: “Esto es una prioritario.”
Correzione: Esto es una prioridad (sostantivo) o Esto es prioritario (aggettivo). Usa 'prioridad' per 'la priorità' e 'prioritario' per 'è prioritario'.
Errore comune: 'Prioridad' vs 'Preocupación'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.



