Inklingo

Come si dice "scuro" in spagnolo

Italian → spagnolo

oscuro

oh-SKOO-roh/osˈkuɾo/

aggettivoA1generale
Si usa principalmente per indicare la mancanza di luce o un'ombra profonda.
Una mela rossa è parzialmente illuminata da un piccolo fascio di torcia contro uno sfondo completamente buio.

Esempi

La habitación estaba muy oscura porque no había ventanas.

La stanza era molto buia perché non c'erano finestre.

Estaba muy oscuro en el sótano y no encontré las llaves.

Era molto buio in cantina e non riuscivo a trovare le chiavi.

Prefiero las películas con un tono oscuro y misterioso.

Preferisco i film con un tono scuro e misterioso.

No salgas después de que oscurezca.

Non uscire dopo che fa buio (dopo che si oscura).

Concordanza

Come aggettivo, 'oscuro' deve sempre concordare con ciò che descrive. Usa 'oscura' per elementi femminili (la noche oscura), 'oscuros' per elementi maschili plurali e 'oscuras' per elementi femminili plurali. Questo è simile all'italiano, dove si usa 'scuro/a/i/e'.

Dimenticare la concordanza

Errore:La noche es oscuro.

Correzione: La noche es oscura. (La notte è femminile, quindi l'aggettivo deve terminare in 'a', proprio come in italiano 'La notte è scura'.)

negra

NEH-grah/ˈneɡra/

aggettivoA1generale
Si utilizza per descrivere il colore nero, come ad esempio per abbigliamento o oggetti.
Un'illustrazione di alta qualità di un elegante corvo nero appollaiato su un ramo bianco, che enfatizza il colore nero.

Esempi

Mi coche es de color negro.

La mia macchina è di colore nero.

Quiero comprar una falda negra para la fiesta.

Voglio comprare una gonna nera per la festa.

La tinta negra se regó sobre el libro.

L'inchiostro nero si è sparso su tutto il libro.

Accordo dell'Aggettivo

Come aggettivo, 'negra' deve concordare con il nome che descrive in genere (femminile) e numero (singolare). Se dovessi descrivere un nome maschile, useresti 'negro', proprio come in italiano ('nero'/'nera').

cargado

kar-GAH-doh/kaɾˈɣaðo/

aggettivoB1generale
Usato per descrivere qualcosa di intenso, forte o concentrato, come una bevanda o un'atmosfera.
Una piccola tazza di caffè estremamente scuro e ricco che emette un vapore denso e intenso, a simboleggiare un sapore forte.

Esempi

Prefiero el café cargado por la mañana.

Preferisco il caffè forte la mattina.

Necesito un café bien cargado para empezar el día.

Ho bisogno di un caffè ben carico per iniziare la giornata.

El vestido tiene un color rojo muy cargado.

L'abito ha un colore rosso molto intenso.

integral

/een-teh-gral//inteˈɡɾal/

aggettivoA1generale
Si riferisce a qualcosa di completo, intero o, nel contesto alimentare, a prodotti non raffinati (come il pane integrale).
Una pagnotta di pane integrale scuro accanto a una piccola ciotola di chicchi di grano.

Esempi

El pan integral es una buena fuente de fibra.

Il pane integrale è una buona fonte di fibre.

El pan integral es más saludable que el pan blanco.

Il pane integrale è più salutare del pane bianco.

Prefiero comer arroz integral con las verduras.

Preferisco mangiare riso integrale con le verdure.

Compramos galletas integrales en el supermercado.

Abbiamo comprato cracker integrali al supermercato.

Invariabile

Questa parola non cambia in base al genere. Puoi dire 'el pan integral' (maschile) o 'la pasta integral' (femminile) e la parola rimane esattamente la stessa. In italiano, invece, diremmo 'il pane integrale' e 'la pasta integrale', dove l'aggettivo concorda in genere.

Forma plurale

Poiché termina per consonante (L), basta aggiungere '-es' per formare il plurale: 'los panes integrales' o 'las galletas integrales'. In italiano, il plurale di 'integrale' è 'integrali' per entrambi i generi.

Evita 'entero' per il pane

Errore:Quiero pan entero.

Correzione: Quiero pan integral.

Errore comune: 'oscuro' vs 'negro'

Molti studenti confondono 'oscuro' e 'negro'. Ricorda che 'oscuro' si usa per la mancanza di luce, mentre 'negro' descrive il colore nero. Non usare 'negro' per indicare un luogo buio.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.