arrebatar
“arrebatar” の意味は “ひったくる” スペイン語で. 文脈に応じて3つの異なる意味があります:
ひったくる
他にも: つかむ, 力ずくで奪う
📝 使用例
El ladrón le arrebató el bolso en plena calle.
B1泥棒は通りすがりに彼女のハンドバッグをひったくった。
No dejes que te arrebaten tus sueños.
B2あなたの夢を奪わせないでください。
Le arrebató el juguete a su hermano menor.
A2彼は弟からそのおもちゃをひったくった。
魅了する
他にも: わくわくさせる, うっとりさせる
📝 使用例
Su voz arrebató a todo el público.
B2彼女の声は観客全員を魅了した。
Me arrebató la belleza del atardecer.
B2夕日の美しさに私はうっとりした。
Es una obra que arrebata los sentidos.
C1それは五感をわくわくさせる作品だ。
焦がす
他にも: 焼きすぎる
📝 使用例
No pongas el fuego tan alto o la carne se va a arrebatar.
C1火力を上げすぎると、肉の外側が焦げてしまいます。
El guiso se arrebató y quedó crudo por dentro.
C1シチューは速く煮えすぎて、中は生焼けのままだった。
🔄 活用形
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ クイック練習
クイッククイズ: arrebatar
3問中1問目
誰かがあなたの携帯電話を乱暴に手から奪ったら、彼らは...
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
「rebato」(急襲)から派生し、アラビア語の「ribāṭ」(軍事基地)に由来します。これは、あらゆる突然で力強い行動を意味するように進化しました。
初出:13th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「arrebatar」は常に否定的な意味ですか?
必ずしもそうではありません。盗む、ひったくることを指すことが多いですが、息をのむほど美しいものや、人を魅了するものについて肯定的に使われることもあります。
「quitar」と「arrebatar」の違いは何ですか?
「Quitar」は「奪う」という一般的な言葉です。「Arrebatar」ははるかに強烈で、スピード、暴力、または突然の動きを伴います。
感情を表すにはどう使いますか?
「me arrebata」の後に好きなものを続けて、「Me arrebata esa canción」(あの曲は私を魅了する)のように言うことができます。


