atribuir
“atribuir” の意味は “帰属させる” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
帰属させる
他にも: 〜のおかげとする, 〜のせいにする
📝 使用例
Muchos expertos atribuyen el éxito a la constancia.
B2多くの専門家が、その成功を継続性に帰属させている。
No puedes atribuirle a ella toda la culpa del error.
B2その間違いの全責任を彼女のせいにはできない。
Esta obra se atribuye a un pintor anónimo del siglo XVII.
C1この作品は、17世紀の無名の画家によるものとされている。
授与する
他にも: 付与する, 委任する
📝 使用例
La ley le atribuye facultades especiales al director.
C1その法律は、その局長に特別な権限を授与している。
Se le atribuyen funciones de supervisión al comité.
C1監督権限がその委員会に付与されている。
🔄 活用形
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ クイック練習
クイッククイズ: atribuir
3問中1問目
現在形で「私は帰属させる」と言う正しい方法はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
ラテン語の「attribuere」に由来します。「ad」(〜へ)と「tribuere」(部族間で割り当てる、分配する)から成り立っており、文字通り「誰かにその分け前として何かを与える」という意味です。
初出:13th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「atribuir」は常に肯定的な意味ですか?
いいえ、中立的な単語です。成功を努力に帰属させる(肯定的)ことも、失敗を不運に帰属させる(否定的)こともできます。日本語で「〜のおかげ」「〜のせい」と使い分けるのと同じです。
「y」を使うのはいつですか?
活用する際に「i」が母音2つに挟まれることになりそうな場合は、「y」に置き換えるのが良い目安です。例えば、「atribu-i-endo」は「atribuyendo」となります。日本語の「〜する」が「〜します」となるような音の変化を意識すると覚えやすいでしょう。
「atribuir」は「dar」と同じですか?
関連はありますが、「atribuir」の方がより具体的です。「dar」は単に「与える」ですが、「atribuir」は、それがどこから来たのかを具体的に指摘したり、役割を公式に割り当てたりすることを意味します。「与える」という広い意味の「dar」に対し、「atribuir」は「〜に帰する」「〜に付与する」という特定の意味合いを持ちます。

