balanza
“balanza” の意味は “はかり” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
はかり
他にも: バランス
📝 使用例
Puse los tomates en la balanza para saber el precio.
A1値段を知るためにトマトをはかりに乗せました。
Esta balanza de cocina es muy exacta.
A2このキッチンスケールは非常に正確です。
En el laboratorio usamos una balanza de precisión.
B1実験室では、精密な天秤を使用します。
バランス
他にも: 均衡
📝 使用例
Su testimonio inclinó la balanza a favor del acusado.
B2彼の証言は、被告人に有利になるように天秤を傾けた。
Debemos mantener la balanza entre el trabajo y la familia.
B2仕事と家庭のバランスを保たなければなりません。
La balanza comercial del país es positiva este trimestre.
C1国の貿易収支は今四半期は黒字です。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: balanza
3問中1問目
バスルームで自分の体重を計るには、どちらの単語を使いますか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
後期ラテン語の「bilanx」に由来し、「bi-」(2つ)と「lanx」(皿)から成り立っています。文字通り「2つの皿を持つ」という意味です。
初出:13th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
銀行口座の残高に「balanza」を使えますか?
いいえ、銀行口座の金額には「saldo」という単語を使います。「Balanza」は物を計るためのものか、輸出入のような経済的な総額を比較するためのものです。
「balanza」と「peso」の違いは何ですか?
「Balanza」は計量に使う物理的な装置です。「Peso」は物の実際の重さですが、国によっては、装置自体を指して非公式に「peso」が使われることもあります。
「balanza」はすべてのスペイン語圏の国で同じように使われますか?
はい、普遍的に理解されています。ただし、一部の地域では食料品を買う際に「báscula」や単に「el peso」が好まれることもありますが、「balanza」は精密なはかりに対して常に正しい言葉です。

