batido
“batido” の意味は “ミルクシェイク” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
ミルクシェイク, スムージー
他にも: 生地
📝 使用例
Quiero un batido de chocolate con nata.
A1ホイップクリーム入りのチョコレートミルクシェイクが欲しいです。
Ella desayuna un batido de frutas todos los días.
A1彼女は毎朝フルーツスムージーを朝食にしています。
Para hacer este bizcocho, necesitas preparar un batido ligero.
B1このスポンジケーキを作るには、軽い生地を準備する必要があります。
溶き卵, かき混ぜた
他にも: ホイップした
📝 使用例
Añade los huevos batidos a la sartén.
A2フライパンに溶き卵を加えてください。
Me gusta el café con crema batida.
A2ホイップクリーム入りのコーヒーが好きです。
Necesitamos leche bien batida para el capuchino.
B1カプチーノには、よく泡立てた(かき混ぜた)ミルクが必要です。
スペイン語に翻訳
スペイン語で「batido」と訳される単語:
生地→✏️ クイック練習
クイッククイズ: batido
3問中1問目
バニラミルクシェイクを注文したい場合、何と尋ねるべきですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
スペイン語の動詞「batir」(打つ)に由来し、ラテン語の「battuere」(打つ、たたく)から来ています。
初出:13th century (as a form of the verb batir)
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「batido」は「zumo」と同じ意味ですか?
いいえ。「zumo」は果物から直接絞った液体(ジュース)ですが、「batido」は混ぜ合わせたもので、通常は牛乳、アイスクリーム、またはヨーグルトが含まれており、より濃厚です。
「batido」を疲れた人を表すのに使えますか?
いいえ。英語では「beat」と言うことがありますが、スペイン語では「agotado」や「molido」を使います。「Batido」は文字通りの混ぜる/たたく行為にのみ使われます。
「batido」は甘いものにしか使いませんか?
ほとんどの場合、そうです。卵の状態(huevos batidos)を表すこともありますが、名詞としては、シェイクやスムージーのような甘い飲み物にほぼ限定されます。

