buenas
“buenas” の意味は “こんにちは / やあ” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
こんにちは / やあ
他にも: おはようございます / こんにちは / こんばんは
📝 使用例
¡Buenas! ¿Cómo estás?
A1こんにちは!お元気ですか?
Buenas, un café con leche, por favor.
A1すみません、カフェ・コン・レチェを一つお願いします。
Llegué a la oficina y dije, "¡Buenas a todos!".
A2オフィスに着いて、「皆さん、こんにちは!」と言いました。
良い
他にも: 素敵な / 親切な, 美味しい
📝 使用例
Tengo buenas noticias para ti.
A1あなたに良い知らせがあります。
Ellas son muy buenas amigas.
A1彼女たちはとても良い友達です。
Las manzanas de este árbol siempre están muy buenas.
A2この木から採れるリンゴはいつもとても美味しいです。
Necesitamos encontrar buenas soluciones al problema.
B1私たちはその問題に対して良い解決策を見つける必要があります。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: buenas
2問中1問目
文法的に正しい文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
「Buenas」はラテン語の「bonus」(良いという意味)に由来します。スペイン語では「bueno」になりました。「Buenas」は、文法的に女性と見なされる複数の物に対して使われる形です。
初出:Evolved from Vulgar Latin, present in Old Spanish.
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
一日のどの時間帯でも「Buenas」と言っていいですか?
はい、もちろんです!「Buenas」は素晴らしい万能の挨拶です。「buenos días」(おはよう)、「buenas tardes」(こんにちは)、または「buenas noches」(こんばんは)の親しみやすく非常に一般的な短縮形です。
なぜ「bueno」が「buenas」に変わることがあるのですか?
スペイン語では、物事を説明する言葉(形容詞)は、修飾する名詞の性別と数に一致するように変化します。「Buenas」は、「las chicas」(女の子たち)や「las noticias」(ニュース)のように、「女性」であり、かつ「複数」であるものに対して使う形です。
「Buenos días」と言う代わりに「Buenas」と言うのは失礼ですか?
全く失礼ではありません!非常に一般的で、自然で親しみやすい響きがあります。完全なフレーズの方がわずかにフォーマルかもしれませんが、「buenas」は買い物や近所の人への挨拶、レストランに入るなど、日常的な状況では完全に丁寧です。

