busca
“busca” の意味は “彼/彼女/それは探す” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
彼/彼女/それは探す, あなた(丁寧)は探す, 探せ!
他にも: 彼/彼女/それは捜索する, 彼/彼女/それは取ってくる
📝 使用例
Mi mamá busca una receta en internet.
A1母はインターネットでレシピを探しています。
Ana, busca tus zapatos, por favor.
A2アナ、靴を探して、お願い。
El detective busca pistas para resolver el caso.
B1警察はその事件を解決するための手がかりを探している。
捜索, 探求
他にも: 狩り
📝 使用例
La policía organizó una busca para encontrar al niño perdido.
B1警察は迷子の子供を見つけるための捜索を組織した。
Partieron en busca de oro y fortuna.
B2彼らは金と富を求めて出発した。
🔄 活用形
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ クイック練習
クイッククイズ: busca
2問中1問目
「彼は財布を探している」と正しく言っているのはどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
俗ラテン語の「*buscare」(森を探す)に由来します。これはおそらくゲルマン語の「*busk」(英語の 'bush' に関連)から来ており、元々は「茂みを叩いて何かを見つける」といった意味でした!
初出:Around the 10th century.
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
`busca` と `búsqueda` の違いは何ですか?
ほとんどの場合、`busca` は動詞の活用形(「彼/彼女が探す」または命令形の「探せ!」)です。名詞としては、ほとんどの場合「捜索」を意味する `búsqueda` を使います(例:Google検索 = una búsqueda en Google)。`busca` も名詞として「捜索」を意味しますが、一般的ではなく、特に「en busca de」(〜を求めて)という決まったフレーズで使われることが多いです。
なぜ時々 `qu` の付いた `busqué` を見るのですか?
スペイン語の綴りに関する良い質問ですね!これは音を同じに保つためです。スペイン語の文字「c」は、「a」「o」「u」の前では「k」の音になります(busca のように)。しかし、「e」や「i」の前では柔らかい「s」や「th」の音になります。過去形の一人称単数(yo)で「k」の音を保つために、`e` の前では `c` を `qu` に変えます。したがって、`busqué` は「ブースケイ」のように発音されます。もし `buscé` と書くと、「ブーセー」のように発音されてしまいます。

