destacar
“destacar” の意味は “際立たせる” スペイン語で (アイデアやポイントを強調する).
際立たせる, 目立つ
他にも: 強調する, 要点を述べる
gerunddestacando
past Participledestacado
infinitivedestacar
📝 使用例
El profesor destacó los puntos más importantes de la lección.
B1先生は授業の最も重要な点を際立たせました。
Ella destaca por su inteligencia y amabilidad.
B1彼女は知性と優しさで際立っています。
Cabe destacar que el proyecto terminó a tiempo.
B2プロジェクトが期日通りに完了したことは注目に値します。
🔄 活用形
subjunctive
imperfect
ellos/ellas/ustedesdestacaran
yodestacara
túdestacaras
vosotrosdestacarais
nosotrosdestacáramos
él/ella/usteddestacara
present
ellos/ellas/ustedesdestaquen
yodestaque
túdestaques
vosotrosdestaquéis
nosotrosdestaquemos
él/ella/usteddestaque
indicative
preterite
ellos/ellas/ustedesdestacaron
yodestaqué
túdestacaste
vosotrosdestacasteis
nosotrosdestacamos
él/ella/usteddestacó
imperfect
ellos/ellas/ustedesdestacaban
yodestacaba
túdestacabas
vosotrosdestacabais
nosotrosdestacábamos
él/ella/usteddestacaba
present
ellos/ellas/ustedesdestacan
yodestaco
túdestacas
vosotrosdestacáis
nosotrosdestacamos
él/ella/usteddestaca
✏️ クイック練習
クイッククイズ: destacar
3問中1問目
「私は際立たせた」を過去形(点過去)でどう書きますか?
📚 その他のリソース
📚 語源▼
スペイン語の「estaca」(杭)という単語に由来します。元々は、杭で何かを印付けすること、または兵士を部隊から外すこと(主な集団から「杭から外された」、つまり切り離された状態)を意味していました。
初出:17th century
同源語(関連語)
French: détacherEnglish: detach
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「destacar」と「resaltar」は同じ意味ですか?
はい、非常に似ています。「Resaltar」はしばしばマーカーなどを使った視覚的な強調に使われる一方、「destacar」は視覚的な突出と比喩的な重要性の両方に使われます。
「destacar」は常に綴りの変化が必要ですか?
いいえ、「c」の後に「e」が来る場合にのみ必要です。これは、点過去の一人称単数と接続法現在形の全ての活用形で見られます。
「destacar」は「切り離す」という意味で使えますか?
軍事的な文脈では、兵士のグループを特定の任務に派遣することを意味することがありますが、これは「際立たせる」という意味よりもはるかに一般的ではありません。