encanta
“encanta” の意味は “(〜が)大好きである” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
(〜が)大好きである
他にも: 〜にうっとりする, 魅了する
📝 使用例
Me encanta el café por la mañana.
A1私は朝のコーヒーが大好きです。
A mi hermana le encanta leer novelas de misterio.
A2私の姉はミステリー小説を読むのが大好きです。
¿No te encanta cómo huele la lluvia?
B1雨の匂いが好きな感じ、たまらないと思いませんか?
Nos encantan las películas que diriges.
B1私たちはあなたが監督する映画が大好きです。
魔法をかける
他にも: 魅了する, 心を奪う/虜にする
📝 使用例
La hechicera encanta al caballero para que olvide su misión.
B2魔女は騎士に魔法をかけて、彼に任務を忘れさせる。
El orador encanta al público con sus palabras.
C1講演者はその言葉で聴衆を魅了する。
🔄 活用形
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
スペイン語に翻訳
✏️ クイック練習
クイッククイズ: encanta
2問中1問目
「私たちはビーチが大好きです」をスペイン語で正しく表現している文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
ラテン語の「incantāre」(何かの上に魔法の歌を歌う)に由来します。これが、物事を「魅了する」(大好きである)と文字通り「呪文をかける」という二重の意味を持つ理由です。
初出:13th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「me encanta」と「yo amo」の違いは何ですか?
「Me encanta」は、あなたが愛する物事、考え、活動に使います(Me encanta el chocolate / 私はチョコレートが大好き)。「Amo」は、通常、人やペットに対する深く感情的な愛に使います(Amo a mi familia / 私は家族を愛している)。物に対して「amo」を使うと、大げさに聞こえます。
なぜ動詞は「encanta」から「encantan」に変化するのですか?
動詞は、それを愛している人ではなく、*愛されている物*に一致させます。その物が単数形(la casa)なら「encanta」を使い、複数形(los perros)なら「encantan」を使います。

