Inklingo
辞書

entré

私は入った?過去の完了した動作
他にも:私は入ってきた?Focus on movement towards a location,私は中に入った?Focus on movement into a place

en-TRAY

/enˈtɾe/
Verb (Conjugation)A1regular ar
neutralMexico
明るく照らされた部屋の中に、開いた木のドアの敷居をまたいでちょうど入ったところの、シンプルな漫画のキャラクターが立っている。

クイックリファレンス

infinitiveentrar
gerundentrando
past Participleentrado

📝 使用例

Entré a la oficina a las nueve en punto.

A1

私はちょうど9時にオフィスに入りました。

¿Quién te dio permiso? Entré sin tocar.

A2

誰があなたに許可を与えたのですか?私はノックせずに中に入りました。

Cuando vi la oportunidad, entré al mercado con una nueva estrategia.

B1

機会が見えたとき、私は新しい戦略で市場に参入しました。

関連語

類義語

  • acceder (アクセスする/入る)
  • ingresar (入る(フォーマル))

対義語

よく使うコロケーション

  • entré en razón我に返った、正気に戻った
  • entré en detalles詳細に入り込んだ

慣用句・表現

  • entré por la puerta grande盛大なデビューを飾った/華々しく成功した

💡 文法のポイント

点過去の選択

この「entré」の形は点過去(Pretérito Indefinido)で、過去の特定の一点で始まり完了した動作に使われます。チェックリストの項目にチェックを入れるようなイメージです:「入った(そして入るのをやめた)」という感じです。

前置詞の使い方

場所に入る場合、「entrar」は「a」または「en」を伴うことが多いです(Entré a la tienda / Entré en la tienda)。どちらも正しいですが、「a」はラテンアメリカで非常によく使われ、「en」はスペインでよく使われます。

❌ よくある間違い

点過去と線過去の使い分け

間違い:単一の完了した動作を説明する際に「yo entraba」を使ってしまうこと。

正しい表現: 「Entré」は一度きりの瞬間(例:8時に入った)に使います。「Entraba」は過去の習慣的な動作(例:よく早く入っていた)や過去の描写に使います。

⭐ 使い方のヒント

アクセント記号を忘れない

「entré」のアクセント記号は非常に重要です!これが無い「entre」は「〜の間」(前置詞)や「彼/彼女が入る」(現在接続法)を意味し、意味が全く変わってしまいます。

✏️ クイック練習

クイッククイズ: entré

1問中1問目

昨日起こった単一の動作を説明するのに、「entré」を正しく使っている文はどれですか?

💡 スペイン語をマスター

スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!

よくある質問

なぜ「entré」にはアクセント記号があるのに、「entramos」(私たちは入った)にはないのですか?

「entré」のアクセント記号は、強勢が最後の音節(en-TRÉ)に置かれていることを示すために必要です。スペイン語では、動詞の形が母音で終わり、強勢が最後の音節にある場合、アクセント記号を付けなければなりません。「Entramos」は強勢が最後から2番目の音節(en-TRA-mos)にあり、通常の規則に従うため、アクセント記号は不要です。