esa
EH-sah
/'esa/
ここでは、「esa」は話し手から少し離れており、話している相手に近いかもしれない「あの家」を指し示しています。
📝 使用例
¿Me pasas esa silla, por favor?
A1あの椅子を取ってくれませんか?
Esa idea es muy interesante.
A1あの考えはとても興味深い。
No conozco a esa mujer.
A2私はあの女性を知りません。
💡 文法のポイント
女性名詞を指し示す
「casa」(家)や「mesa」(テーブル)のような女性名詞の直前に「esa」を置いて指し示します。これは名詞の性(ジェンダー)と一致させる必要があり、男性名詞の場合は「ese」を使います。
スペイン語における三つの距離
「Esa」は、話し手から中くらいの距離にあるもの、多くの場合、話している相手に近いものを指します。自分たちのすぐそばにあるものには「esta」、両方から遠く離れているものには「aquella」を使います。
❌ よくある間違い
性の混同
間違い: “Quiero ese casa.”
正しい表現: Quiero esa casa. 「casa」は女性名詞なので、それに一致する指示詞「esa」を使う必要があります。
⭐ 使い方のヒント
覚えやすい「T」の法則
簡単な覚え方として、「これ/これらの」を意味する単語(esta, este)には「t」が含まれています。「あれ/それらの」を意味する単語(esa, ese)には「t」が含まれていません。これは、近いものを指す単語を覚えるのに役立ちます。

「camisa」(シャツ)という単語を繰り返す代わりに、「esa」だけで「あれ(そのもの)」という意味を表すことができます。
📝 使用例
—¿Qué falda te gusta más? —Me gusta esa.
A1—どのスカートが一番好き? —あれが好き。
No quiero esta manzana, prefiero esa.
A2このリンゴはいらない、あれの方が好きだ。
De todas las ideas que propusiste, esa es mi favorita.
B1あなたが提案したアイデアの中で、あれが私のお気に入りです。
💡 文法のポイント
名詞の置き換え
何を指しているか皆が分かっている場合、「esa」を単独で使うことで「あれ(そのもの)」という意味になります。これにより、名詞を繰り返す手間が省けます。
❌ よくある間違い
古いアクセント記号
間違い: “古い本では「ésa」と書かれているのを見かけることがあります。”
正しい表現: もうアクセント記号は不要です!2010年以降の公式ルールでは、形容詞であれ代名詞であれ、「esa」とアクセントなしで書くことになっています。これで楽になりますね!
⭐ 使い方のヒント
より自然に聞こえるように
「esa」のような代名詞を使うと、スペイン語がずっと流暢に聞こえます。「Me gusta la casa. La casa es grande.」と言う代わりに、「Me gusta esa casa. Esa es grande.」と言うことができます。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: esa
1問中1問目
友達と話しています。友達が持っている本を指したいです。正しい文はどれですか?
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
📚 その他のリソース
よくある質問
「esa」、「esta」、「aquella」の本当の違いは何ですか?
すべて話し手からの距離に関係しています!「esta」はすぐここにあるもの(this)、つまり自分に近いものに使います。「esa」は少し離れたもの、話している相手に近いもの(that)に使います。「aquella」は両方から遠く離れたもの(that over there)に使います。
「eso」は「ese」や「esa」と同じですか?
完全に同じではありません。「ese」と「esa」は特定できる男性名詞や女性名詞を指します(例:ese coche, esa casa)。一方、「eso」は中性で、アイデア、状況、または不明なものを指します。何であるか分からないものについては、「¿Qué es eso?」(それは何ですか?)と言います。