Inklingo
辞書

espero

〜を待つ?人、イベント、物を待っている
他にも:〜を待っているところだ?describing an action happening now

es-PEH-roh

/esˈpe.ɾo/
動詞A1regular ar
neutral
カラフルなベンチに座って、まだ到着していないバスを辛抱強く待っている子供の姿。

「〜を待つ」を視覚化:交通機関を待つ間の静かな期待の光景。

espero(動詞)

A1regular ar

〜を待つ

?

人、イベント、物を待っている

他にも:

〜を待っているところだ

?

describing an action happening now

📝 使用例

Espero el autobús en la parada.

A1

バス停でバスを待ちます。

Te espero en el café a las cinco.

A1

5時にカフェであなたを待ちます。

Siempre espero a que la luz se ponga verde.

A2

信号が青になるのをいつも待ちます。

関連語

類義語

  • aguardar ((待つ、少しフォーマルな響き))

よく使うコロケーション

  • esperar en la fila列に並んで待つ
  • esperar un momento少し待つ

💡 文法のポイント

「〜のために」は不要

英語では「I wait FOR the bus」のように前置詞(for)が必要ですが、スペイン語の動詞 'esperar' にはその意味がすでに含まれています。そのため、「Espero el autobús」と動詞の後に目的語を続けるだけでOKです。

❌ よくある間違い

'por' や 'para' を追加してしまう

間違い:Espero por mi amigo.

正しい表現: Espero a mi amigo. 人を待つ場合は 'a' を使います。物を待つ場合は何も付けません。'por' や 'para' は絶対に使わないでください。

両手を組んで、特定の成果への強い願望や願いを表す、明るい星を仰ぎ見る人。

「〜を願う」を視覚化:特定の成果に対する強い願望や願いを表現する。

espero(動詞)

A2regular ar

〜を願う

?

何かが起こることを望む願望を表現する

📝 使用例

Espero que estés bien.

A2

あなたが元気であることを願っています。

Espero ganar la lotería algún día.

B1

いつか宝くじに当たることを願っています。

Espero que no llueva mañana.

A2

明日雨が降らないことを願っています。

関連語

類義語

よく使うコロケーション

  • esperar que síそうだといい(そうなることを願う)
  • esperar lo mejor最善を願う

💡 文法のポイント

他者の行動を願う場合と自分自身の行動を願う場合

誰か他者が何かをするのを願う場合は、「que」+特殊な動詞形(接続法)を使います: 「Espero que vengas」(あなたが来てくれることを願う)。もし自分自身がそれをすることを願う場合は、基本的な動詞形を使います: 「Espero venir」(来ることを願う)。

⭐ 使い方のヒント

'Ojalá'との併用

'espero' は 'ojalá' と同じような状況で使われるのをよく耳にするでしょう。どちらも「〜を願う」という意味ですが、'ojalá' の方がより強い願いや切望のニュアンスを持つことがあります。

期待される配達を受け取る準備ができて、自信を持ってドアのそばに立っている人。

「〜と期待する」を視覚化:何かが起こるという確固たる信念と予期。

espero(動詞)

B1regular ar

〜と期待する

?

何かが起こる可能性が高いと信じている

📝 使用例

Espero una llamada de mi jefe.

B1

上司から電話がかかってくるのを期待しています。

No espero menos de ti.

B1

あなたにはそれ以上を期待しています。

Espero recibir el paquete mañana.

B2

明日荷物が届くことを期待しています。

関連語

類義語

  • prever (予見する)
  • suponer (仮定する)

よく使うコロケーション

  • esperar un bebé赤ちゃんを待っている(妊娠している)

⭐ 使い方のヒント

希望と期待の違い

'I hope' と 'I expect' の違いはすべて文脈にあります。「Espero que gane」は彼が勝ってほしい(希望)という意味です。「Espero que gane porque es el mejor」は彼が勝つだろうと思っている(期待)という意味です。

🔄 活用形

indicative

present

él/ella/ustedespera
yoespero
esperas
ellos/ellas/ustedesesperan
nosotrosesperamos
vosotrosesperáis

imperfect

él/ella/ustedesperaba
yoesperaba
esperabas
ellos/ellas/ustedesesperaban
nosotrosesperábamos
vosotrosesperabais

preterite

él/ella/ustedesperó
yoesperé
esperaste
ellos/ellas/ustedesesperaron
nosotrosesperamos
vosotrosesperasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedespere
yoespere
esperes
ellos/ellas/ustedesesperen
nosotrosesperemos
vosotrosesperéis

imperfect

él/ella/ustedesperara
yoesperara
esperaras
ellos/ellas/ustedesesperaran
nosotrosesperáramos
vosotrosesperarais

✏️ クイック練習

クイッククイズ: espero

3問中1問目

「雨が降らないことを願う」という意味の文はどれですか?

💡 スペイン語をマスター

スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!

よくある質問

なぜ一つの単語に3つの意味があるのですか?どの意味かどうやって判断するのですか?

文脈がすべてです!バス停で誰かが時計を見ているなら、'espero' は「待つ」という意味です。友人の試験について話しているなら、'espero' は「願う」という意味です。ドアの方を見ているなら、'espero' は「期待する」という意味の可能性が高いです。違いを区別することにはすぐ慣れるでしょう。

何かに期待するとき、'espero' の後には常に 'que' が必要ですか?

**誰か他者**が行動することを願う場合にのみ必要です。例えば、「Espero que **tú** vengas」(あなたが来てくれることを願う)です。もし**自分自身**がその行動をすることを願う場合は、「que」は使いません。例えば、「Espero venir」(来ることを願う)です。

'espero' は 'I am waiting' と同じですか?

はい、同じ場合もあります。スペイン語では、単純現在形('espero')は英語の「I am waiting」のように、まさに今起こっている動作を表すためによく使われます。「Estoy esperando」と言うこともできますが、'espero' の方がこの状況では非常に一般的で自然です。