flaco
“flaco” の意味は “痩せた” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
痩せた
他にも: やせこけた, 引き締まった
📝 使用例
Mi hermano es muy flaco porque hace mucho deporte.
A1Mi hermano es muy flaco porque hace mucho deporte.(私の兄はスポーツをたくさんするのでとても痩せています。)
Estás más flaco que la última vez que te vi.
A2Estás más flaco que la última vez que te vi.(前回会った時より痩せたね。)
Prefiero comprar carne flaca para la cena.
B1I prefer to buy lean meat for dinner.(夕食には赤身の肉を買うのが好きです。)
〜君/おい
他にも: 痩せた
📝 使用例
¿Qué haces, flaco? ¿Todo bien?
B1¿Qué haces, flaco? ¿Todo bien?(よう、元気か?調子はどう?)
Ese flaco de la chaqueta roja es mi primo.
B1Ese flaco de la chaqueta roja es mi primo.(あの赤いジャケットの痩せた男は私のいとこです。)
Oye flaca, ¿me pasas la sal?
B1Hey girl, can you pass me the salt?(ねえ、そこの君、塩を取ってくれる?)
🔀 Commonly Confused With
スペイン語に翻訳
✏️ クイック練習
クイッククイズ: flaco
3問中1問目
最近病気で痩せた人を表したい場合、どちらの動詞を使うべきですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
ラテン語の「flaccus」に由来し、実際には「たるんだ」「垂れ下がった」という意味でした。スペイン語では、時間の経過とともに意味が変化し、脂肪が少ない、痩せた人を表すようになりました。
初出:13th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「flaco」は侮辱ですか?
必ずしもそうではありません。友人同士では、一般的で愛情のこもったニックネームです。しかし、見知らぬ人が意地悪な口調で使った場合、少し失礼に聞こえる可能性があります。日本語で親しい友人を「痩せっぽち」と呼ぶようなものです。
「flaco」を薄い本や薄い壁を表すのに使えますか?
通常はいいえ。物に対しては、「fino」(薄い/細かい)または「delgado」を使うのが良いでしょう。「Flaco」はほとんど常に生き物や肉に対して使われます。日本語で「薄い」と言う場合、本や壁には「薄い」を使いますが、人には使いませんね。
「flaco」と「flaca」のどちらを使いますか?
誰について話しているかによります!男性やオスのペットには「flaco」、女性やメスのペットには「flaca」を使います。これは日本語の形容詞にはない性別による変化です。

