mencionar
men-sio-NAR
/menθjoˈnaɾ/
クイックリファレンス
📝 使用例
Por favor, no menciones mi nombre en la reunión.
A2会議で私の名前を言及しないでください。
Ella mencionó que iba a viajar a Chile el próximo mes.
B1彼女は来月チリへ旅行するつもりだと述べました。
El informe menciona varios errores en el proceso.
B2その報告書はプロセスにおけるいくつかの誤りを言及しています。
💡 文法のポイント
規則的な-AR動詞
これは規則動詞であり、語尾が-arで終わるすべての動詞の標準パターンに従うことを意味します。パターンを一度覚えてしまえば、「mencionar」をどの時制でも簡単に活用できます。
直接目的語が必要
スペイン語では、何を言及しているのか(目的語)がほぼ常に必要です。「Menciono」(私は言及する)の後には、物や人が続くことがほとんどです:「Menciono el problema」(私はその問題を言及する)。
❌ よくある間違い
'a'を不必要に使うこと
間違い: “Voy a mencionar a esto.”
正しい表現: Voy a mencionar esto.(「Mencionar」は、人を言及する場合(任意)を除き、通常前置詞「a」をとりません:「Menciona (a) Juan.」)
⭐ 使い方のヒント
名詞形
名詞形である「la mención」も非常によく使われ、「言及」「参照」を意味します。行為そのものについて話したい場合はこれを使います:「Hizo una mención breve」(彼女は簡潔な言及をした)。
🔄 活用形
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ クイック練習
クイッククイズ: mencionar
2問中1問目
「mencionar」の点過去形(単純過去)を正しく使っている文はどれですか?
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
📚 その他のリソース
よくある質問
「mencionar」は「decir」(言う)と同じですか?
「Mencionar」は「decir」と似ていますが、通常、短く、一時的な言及や軽い参照に使われます。「Decir」はより広範で、「言う」またはより実質的なことを「伝える」という意味です。
文書報告書で「言及する」という意味で「mencionar」を使えますか?
もちろんです!「Mencionar」は口頭でも書面でも適切であり、情報や情報源を参照する学術的または正式な報告書でも使用できます。