olor
oh-LOHR
/oˈlor/
'olor'の最も一般的な意味は、物理的な匂いや香り、つまり鼻で知覚される感覚です。
📝 使用例
¡Qué buen olor tiene este café!
A1このコーヒーはなんていい匂いがするんだ!
El olor a gasolina me da dolor de cabeza.
A2ガソリンの匂いで頭が痛くなる。
Ese olor extraño viene de la cocina.
A2あの奇妙な臭いが台所から漂っている。
💡 文法のポイント
男性名詞
'olor'は-rで終わりますが、常に男性名詞です: 'el olor', 'un olor'。
匂いの描写
何かが他のものの「匂いがする」と言うには、'tener olor a...'を使います: 'La casa tiene olor a flores'(その家は花の匂いがする)。
❌ よくある間違い
'El'の代わりに'La'を使ってしまう
間違い: “La olor es horrible.”
正しい表現: El olor es horrible. ('Olor'は'r'で終わるにもかかわらず男性名詞です。)
⭐ 使い方のヒント
ポジティブ vs ネガティブ
心地よい匂いには'aroma'や'fragancia'を使い、中立的または不快な匂いには'olor'(または'hedor')を使います。

'Olor'は抽象的なものの微妙な痕跡や示唆という意味で比喩的にも使われます。
olor(名詞)
ヒント
?抽象的なものの痕跡や示唆
,痕跡
?微妙な兆候や手がかり
評判
?Figurative, usually negative reputation (e.g., 'mal olor')
📝 使用例
Había olor a traición en su discurso.
B2彼の演説には裏切りの気配があった。
Esa empresa siempre ha tenido olor a corrupción.
C1その会社には常に腐敗の臭い(腐敗の悪い評判)が漂っている。
💡 文法のポイント
比喩的な用法
比喩的に使われる場合、'olor'は抽象名詞(例:'olor a peligro'=危険の気配)の前に置かれることが多いです。
⭐ 使い方のヒント
評判の文脈
古風なスペイン語や文学的なスペイン語では、人や場所が'mal olor'を持つと言う場合、文字通りの悪臭ではなく、悪い評判を持っていることを意味することがよくあります。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: olor
2問中1問目
比喩的な意味(痕跡やヒント)で'olor'を使っている文はどれですか?
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
📚 その他のリソース
よくある質問
'olor'は男性名詞ですか、それとも女性名詞ですか?
'Olor'は男性名詞です。子音で終わりますが、'la olor'ではなく'el olor'または'un olor'を使わなければなりません。
'olor'と'aroma'の違いは何ですか?
どちらも「匂い」を意味しますが、'aroma'はほとんどの場合、心地よい、自然な、または食欲をそそる匂い(コーヒーや花など)に限定されます。'Olor'はより一般的で、中立的または悪い匂いにも使えます。