oscura
“oscura” の意味は “暗い” スペイン語で. 文脈に応じて3つの異なる意味があります:
暗い, 薄暗い
他にも: 陰鬱な
📝 使用例
La habitación estaba muy oscura después de que se fue la luz.
A1電気が消えた後、部屋はとても暗かった。
Prefiero la noche oscura para ver las estrellas.
A2星を見るためには、暗い夜の方が好きだ。
分かりにくい, 謎めいた
他にも: 曖昧な
📝 使用例
Su pasado es una historia muy oscura que nadie conoce bien.
B1彼女の過去は、誰もよく知らない非常に謎めいた話だ。
La filosofía a veces utiliza terminología demasiado oscura.
B2哲学は時として、あまりにも分かりにくい専門用語を使うことがある。
深い, 濃い

📝 使用例
Me gusta esa tonalidad de azul oscura para pintar la pared.
B2壁を塗るのに、この濃い青の色調が好きだ。
Llevaba una falda roja oscura, casi granate.
C1彼女は深い赤、ほとんどマルーン色のスカートを履いていた。
スペイン語に翻訳
スペイン語で「oscura」と訳される単語:
濃い→✏️ クイック練習
クイッククイズ: oscura
2問中1問目
'La razón de su despido es muy oscura' はどの英訳が最も適切ですか?
📚 その他のリソース
📚 語源▼
この単語はラテン語の *obscūrus* に由来し、「暗い、影のある、不明瞭な、隠された」という意味でした。光や明瞭さの欠如という核となる意味は何世紀にもわたって一貫しています。
初出:Around the 13th century in Spanish.
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
'oscura' と 'sombría' の違いは何ですか?
'Oscura' は光の不在(物理的または比喩的)に焦点を当てます。'Sombría'(陰鬱な、日陰の)は、光が多少あっても、悲しみや憂鬱といったより強い感情的なニュアンスを持つことが多いです。
'oscura' は形容詞ですが、常に名詞の後ろに来ますか?
通常はそうです。'oscura' のような説明の形容詞は名詞の後に続きます(例:'la casa oscura')。名詞の前に置く('la oscura casa')ことも可能ですが、より文学的または詩的な響きになります。


