paró
pah-ROH
/paˈɾo/
クイックリファレンス
📝 使用例
El tren paró de repente en medio del campo.
A1列車は野原の真ん中で突然止まった。
Ella paró la pelota con el pecho.
A2彼女は胸でボールを止めた。
¿Por qué paró usted la reunión tan pronto?
B1なぜあなたは会議をそんなに早く止めたのですか?
💡 文法のポイント
点過去(Pretérito Indefinido)
「paró」という形は、停止するという動作が過去に一度起こり、完全に終了したことを示します。これは「él」(彼)、「ella」(彼女)、「usted」(丁寧なあなた)に使われます。
必須のアクセント記号
「ó」のアクセント記号は必須です!これが無いと、「paro」は(現在形の)「私が止める」または名詞の「失業」を意味します。アクセントは、過去の動作を正しく聞き、発音するのに役立ちます。
❌ よくある間違い
「Paró」と「Se Paró」の混同
間違い: “「バスが止まった」という意味で「El bus se paró」のように「Se paró」を使ってしまうこと。”
正しい表現: 単純な停止を意味する場合は「paró」を使います(バスが止まった:*El bus paró*)。「Se paró」は通常、「彼/彼女/それが立ち上がった」という意味で使われます(例:*Él se paró de la silla* - 彼は椅子から立ち上がった)。
⭐ 使い方のヒント
単純な自動詞的用法
車や時計のように、何かが自ら動くのを止める場合、「paró」を直接使います:「El reloj paró」(時計が止まった)。
他動詞的用法(何かを止める)
誰かが何かを止めるとき、「paró」は直接目的語を取ります:「El policía paró el coche」(警察官は車を止めた)。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: paró
2問中1問目
「止まった」という意味で「paró」を正しく使っている文はどれですか?
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
📚 その他のリソース
よくある質問
「paró」は不規則動詞の形ですか?
いいえ、「paró」は点過去(Pretérito Indefinido)における規則動詞「parar」の規則的な活用形です。全ての規則的な-ar動詞は、このパターンに従います:語幹(-arを除いた部分)+「él/ella/usted」には「-ó」を付けます。
「paró」が「止まった」と「立ち上がった」のどちらを意味するか、どうやって分かりますか?
それは地域や文脈に大きく依存します。乗り物や活動について話している場合、ほぼ間違いなく「停止した」を意味します。人が座っている状態から立ち上がる動きについて話している場合、スペイン語話者はしばしば再帰動詞の「se paró」(彼/彼女は立ち上がった)を使います。