Inklingo
辞書
📖2 定義
📚 pasaには2つの定義があります

pasa

彼/彼女/それが通り過ぎる?バスのような移動,起こる?出来事の発生,通して!?何かをするように言う命令
他にも:彼/彼女/それが過ごす?referring to time,入って!?an invitation to enter

PAH-sah

/ˈpa.sa/
動詞A1regular ar
neutralSpainMexico
一人の人がテーブル越しに別の人に塩入れを手渡している様子。

クイックリファレンス

infinitivepasar
gerundpasando
past Participlepasado

📝 使用例

¿Qué pasa?

A1

何が起こっているの?

El autobús pasa a las diez.

A1

バスは10時に通ります。

Pasa la sal, por favor.

A1

塩を取ってください。

Mi hermana pasa mucho tiempo en la biblioteca.

A2

私の姉は図書館で多くの時間を過ごします。

Pasa, pasa, no te quedes en la puerta.

B1

さあ、入って、ドアの前で立っていないで。

関連語

類義語

  • ocurre (起こる)
  • sucede (起こる)
  • transcurre ((時間が)過ぎる)

対義語

  • se queda (彼/彼女/それが留まる)
  • se detiene (彼/彼女/それが止まる)

よく使うコロケーション

  • pasar el tiempo時間を過ごす
  • pasar por alto見過ごす
  • pasar la páginaページをめくる、次に進む

慣用句・表現

  • ¿Qué pasa?「調子はどう?」「何があったの?」といった非常に一般的な挨拶です。
  • Lo que pasa es que...「実はね…」のように、説明や言い訳を始めるときに使うフレーズです。

💡 文法のポイント

一つで二役

「pasa」は、誰かについての陳述('él pasa' - 彼が通り過ぎる)であることも、友達にする命令('tú pasa' - 通して!)であることもあります。文脈と声の調子で意味が明確になります。

万能動詞「pasar」

「pasa」はどこでも見かける動詞「pasar」から来ています。状況に応じて、「通り過ぎる」「起こる」「時間を過ごす」「入る」など、さまざまな意味を持ちます。

❌ よくある間違い

「調子はどう?」と尋ねるとき

間違い:¿Qué es pasa?

正しい表現: ¿Qué pasa? ここでは動詞 'ser' (is) は必要ありません。スペイン語では単に「何が起こる?」と直接尋ねます。

⭐ 使い方のヒント

ドアの応対

誰かがノックしたら、「¡Pasa!」(親しい相手へ)または「¡Pase!」(より丁寧)と言うだけで、「入って!」という意味になります。

🔄 活用形

indicative

present

él/ella/ustedpasa
yopaso
pasas
ellos/ellas/ustedespasan
nosotrospasamos
vosotrospasáis

imperfect

él/ella/ustedpasaba
yopasaba
pasabas
ellos/ellas/ustedespasaban
nosotrospasábamos
vosotrospasabais

preterite

él/ella/ustedpasó
yopasé
pasaste
ellos/ellas/ustedespasaron
nosotrospasamos
vosotrospasasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedpase
yopase
pases
ellos/ellas/ustedespasen
nosotrospasemos
vosotrospaséis

imperfect

él/ella/ustedpasara
yopasara
pasaras
ellos/ellas/ustedespasaran
nosotrospasáramos
vosotrospasarais

✏️ クイック練習

クイッククイズ: pasa

2問中1問目

「pasa」が「レーズン」という意味で使われている文はどれですか?

💡 スペイン語をマスター

スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!

よくある質問

「pasa」と「pase」の違いは何ですか?

どちらも「入って」や「通して」という意味になり得ます。「Pasa」は親しい相手に使うインフォーマルな二人称(tú)の命令形です。「Pase」は、あまり親しくない人や敬意を表す相手に使うフォーマルな三人称(usted)の命令形です。「Pase」は他の状況で使われる別の動詞形でもあります。

「pasa」が動詞なのか名詞(レーズン)なのか、どうやって見分ければいいですか?

文中の手がかりを探しましょう!「la pasa」や「una pasa」がその前にあれば、それは間違いなく名詞の「レーズン」です。「¿Qué pasa?」のような疑問文の一部であったり、命令として使われていたりする場合は、動詞です。

「¿Qué pasa?」は失礼ですか?

通常は失礼ではありません!「何が起こっているの?」や「どうしたの?」と尋ねる非常に一般的な、中立的な言い方です。友達同士なら、単に「調子はどう?」と言うのと同じです。懸念、好奇心、または苛立ちを表すのは、あなたの声のトーン次第です。