pinche
“pinche” の意味は “ちくしょう” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
ちくしょう
他にも: ひどい, くだらない
📝 使用例
¡Pinche tráfico! Siempre llego tarde por su culpa.
B1ちくしょう、渋滞!いつもそのせいで遅刻するんだ。
No puedo creer que este pinche teléfono se rompió otra vez.
B1このくだらないスマホがまた壊れたなんて信じられない。
Ese pinche mentiroso no me engaña.
B2あのひどい嘘つきは私を騙せない。
キッチンアシスタント
他にも: 皿洗い見習い, ヘルパー
📝 使用例
El pinche está encargado de pelar todas las patatas.
B2キッチンアシスタントが全てのジャガイモをむく担当です。
Todos los grandes chefs empezaron como pinches.
B2すべての偉大なシェフはキッチンヘルパーから始まりました。
Necesito un pinche que sea rápido con el cuchillo.
C1包丁さばきの速いアシスタントが必要です。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: pinche
3問中1問目
メキシコで「¡Pinche coche!」と言われたら、話し手は何を感じている可能性が高いですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
🎵 韻▼
📚 語源▼
動詞「pinchar」(刺す、貫通する)に由来します。元々は、食べ物を刺したり切ったりする仕事だった、通常は最下級のスタッフを指していました。
初出:16th century
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「pinche」は卑猥な言葉ですか?
メキシコでは、口調や文脈によって、軽い〜強い卑猥な言葉と見なされます。英語の「damn」に似ており、非常に一般的ですが、フォーマルな場面には適していません。
女性に対して「pinche」は「pincha」に変わりますか?
いいえ。形容詞(ひどい)または名詞(アシスタント)として使われる場合でも、「pinche」という単語は常に「e」で終わります。
「pinche」を「かっこいい」という意味で使えますか?
いいえ、「pinche」はほとんど常に否定的な意味です。メキシコで何かを「かっこいい」と言いたい場合は、「chido」や「padre」と言います。

