qué
“qué” の意味は “何” スペイン語で. 文脈に応じて3つの異なる意味があります:

📝 使用例
¿Qué es eso?
A1あれは何ですか?
¿Qué hora es?
A1何時ですか?
No sé qué hacer.
A2何をすべきかわからない。
¿Qué libro estás leyendo?
A2どの本を読んでいますか?

📝 使用例
¡Qué día tan bonito!
A2なんて美しい日なんだ!
¡Qué sorpresa!
A2なんて驚きだ!
¡Qué rápido conduces!
B1なんて速く運転するんだ!
¡Qué bien!
A1なんて素晴らしいんだ!
本質
他にも: 要点, ある種の何か
📝 使用例
El qué de la cuestión es si tenemos suficiente tiempo.
C1問題の核心は、私たちに十分な時間があるかどうかだ。
Esa canción tiene un qué que me emociona.
B2その歌には私を感動させる何かがある。
Logró entender el qué del problema.
C1彼は問題の核心を理解することに成功した。
🔀 Commonly Confused With
✏️ クイック練習
クイッククイズ: qué
2問中1問目
「なんて素晴らしい絵なんだ!」を表現するのに正しい文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
ラテン語の「quid」(これも「何」を意味した)に由来します。何千年もの間、質問を尋ねるという核となる役割を維持してきた直接の子孫です。
初出:Early forms appeared in the 10th century.
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「qué」と「que」の最も大きな違いは何ですか?
アクセント記号です!アクセント付きの「Qué」は疑問文(「何?」)や感嘆文(「なんて〜だ!」)に使われます。アクセントのない「Que」は接続詞で、通常は「〜ということ」を意味します(例:`Creo que sí` - 「私はそう思う」)。
「what」や「which」の意味で、「qué」と「cuál」を使い分けるのはいつですか?
これは難しい点です!簡単なルールとして、名詞の直前では「qué」を使います(例:`¿Qué color te gusta?` - 「何色が好きですか?」)。リストの中から「どれか一つ」を選ぶとき(リストが口に出されていなくても)は「cuál」を使います(例:`¿Cuál es tu favorito?` - 「お気に入りはどれですか?」)。
なぜ人々は「¡Qué cosa rara!」と言う代わりに「¡Qué cosa más rara!」と言うことがあるのですか?
どちらも正しいです!「¡Qué día tan bonito!」のように、「más」や「tan」を付け加えるのは、感嘆文で少し強調を強める非常によくある方法です。基本的な意味は変わりませんが、会話ではより自然で強い感嘆に聞こえます。


