realeza
“realeza” の意味は “王族” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
王族
他にも: ロイヤルファミリー
📝 使用例
La realeza británica es conocida en todo el mundo.
A2イギリスの王族は世界中で知られています。
Muchos miembros de la realeza asistieron a la boda.
B1多くの王族のメンバーがその結婚式に出席しました。
El protocolo de la realeza es muy estricto.
B2王族のしきたりは非常に厳格です。
威厳
他にも: 高貴さ
📝 使用例
Caminaba con una realeza natural que imponía respeto.
B2彼女は自然な威厳をもって歩き、尊敬を集めた。
La realeza de su cargo no le impedía ser humilde.
C1彼の役職の威厳は、彼が謙虚であることを妨げなかった。
El edificio conservaba su antigua realeza.
C1その建物はかつての高貴さを保っていた。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: realeza
3問中1問目
「王族が来ている」と言う正しい方法は次のうちどれですか?
📚 その他のリソース
📚 語源▼
スペイン語の形容詞「real」(王の、王室の)に由来し、これはラテン語の「regalis」(王の)から来ており、形容詞を抽象名詞に変える接尾辞「-eza」が付いています。
初出:13th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「realeza」は「familia real」と同じですか?
ほぼ同じです。「Familia real」は具体的に「王室」を意味しますが、「realeza」はより一般的な「王族全体」または「王族であること」を指す言葉です。
「realeza」を「現実」という意味で使えますか?
いいえ、それはよくある間違いです!「現実」は「realidad」です。「Realeza」は王、女王、そしてその地位のみを指します。
一人の王族の人物をどのように呼びますか?
「un miembro de la realeza」または「el príncipe」(王子)や「la reina」(女王)のような具体的な称号を使用すべきです。

