recalcar
“recalcar” の意味は “強調する” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
強調する
他にも: 力説する, 下線を引く
📝 使用例
Quiero recalcar que esta es una oportunidad única.
A2これはまたとない機会であることを強調したいです。
El director recalcó la importancia de trabajar en equipo.
B1部長はチームで働くことの重要性を力説しました。
No hace falta que lo recalques, ya lo entendí.
B2強調する必要はありません、もう理解しました。
繰り返す
他にも: 念を押す
📝 使用例
Me lo ha recalcado mil veces y sigo sin entender.
B2彼はそれを私に何度も念を押しましたが、私はまだ理解していません。
🔄 活用形
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ クイック練習
クイッククイズ: recalcar
3問中1問目
「recalcar」の過去形「私」の正しい形は次のうちどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
接頭辞 're-'(再び、非常にの意味)と動詞 'calcar'(押す、なぞる)に由来します。元々は強く押すという意味でしたが、それが転じて、アイデアを人の心に「押し込む」という意味になりました。
初出:13th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
'enfatizar' と 'recalcar' の違いは何ですか?
非常に似ています!'Enfatizar' はややフォーマルで学術的な響きがあり、一方 'recalcar' は日常会話でより一般的で、少しだけ力強い響きがあります。日本語の「強調する」と「力説する」のように、ニュアンスの違いで使い分けることができます。
'recalcar' は「なぞる」という意味ですか?
いいえ、「calcar」が「なぞる」という意味です。「Recalcar」はその物理的な意味から離れており、ほとんどの場合、言葉やアイデアを強調することを指します。日本語でも「なぞる」と「強調する」は全く異なる意味ですね。
'recalcar' は規則動詞ですか?
ほとんどの場合、はい!過去形の「私」の形と、特殊な「願望/命令」の形(接続法)でのみ、わずかな綴りの変化(c から qu へ)があります。これは、日本語の動詞の活用とは異なり、スペイン語特有の規則です。

