registro
reh-HEES-troh
/reˈxistɾo/
「registro」(記録)は、重要な情報を含む物理的なファイルであることがあります。
📝 使用例
El sistema guarda un registro de todas las llamadas.
A2システムはすべての通話の記録を保持しています。
Encontré un registro antiguo de mi abuelo en la biblioteca.
B1図書館で祖父に関する古い記入事項を見つけました。
💡 文法のポイント
常に男性名詞
「-o」で終わりますが、常に男性冠詞「el registro」または「un registro」を使うことを覚えておきましょう。
⭐ 使い方のヒント
文脈のヒント:戸籍
出生や結婚に関する公式文書が必要な場合は、「registro civil」を探します。

「registro」(登録)を完了するには、サインアップするか情報を提供する必要があります。
📝 使用例
El registro para la conferencia comienza a las nueve.
B1会議の登録は9時に始まります。
Necesitas completar el formulario de registro antes del viernes.
B1金曜日までに登録フォームを記入する必要があります。
💡 文法のポイント
動詞の形
登録する行為は、この名詞に関連する動詞「registrar」(登録する)を使用します。

警察による「registro」(捜索)は、隠されたものを探す行為です。
📝 使用例
La policía obtuvo una orden para realizar un registro en el apartamento.
B2警察はアパートの捜索令状を取得しました。
Tuvimos que pasar por un registro de seguridad muy estricto.
C1私たちは非常に厳格なセキュリティ検査を受けなければなりませんでした。
❌ よくある間違い
捜索(Search)と探す(Look for)の違い
間違い: “警察の強制捜査について話すときに「búsqueda」(一般的な捜索)を使うこと。”
正しい表現: 「Registro」は、場所や人物に対する公式な捜索やセキュリティチェックに特化して使われます。

「registro」(音域)は、楽器や声が出せる音の範囲を指します。
📝 使用例
El tenor tiene un registro muy alto.
C1そのテノール歌手は非常に高い音域(声域)を持っています。
Debes usar un registro formal al escribir un correo al profesor.
C1教授へのメールを書くときは、フォーマルな文体(トーン)を使うべきです。

サインアップするとき、「registro」(私は登録する)をします。
📝 使用例
Yo registro mis gastos cada semana en una hoja de cálculo.
A2私は毎週、スプレッドシートに経費を記録します。
Antes de empezar, yo registro mi nombre en la lista.
A2始める前に、私はリストに自分の名前を登録します。
💡 文法のポイント
規則的な-AR動詞
「Registrar」は規則動詞であり、-arで終わる動詞の標準的なパターンに従って活用します。そのため活用は簡単です!
⭐ 使い方のヒント
自己登録
「私は自分自身を登録する」と言うには、代名動詞形「Yo me registro」を使います。
🔄 活用形
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ クイック練習
クイッククイズ: registro
2問中1問目
大学のコースに申し込む場合、「registro」のどの意味が使われますか?
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
📚 その他のリソース
よくある質問
「registro」は男性名詞ですか、それとも女性名詞ですか?
「Registro」は常に男性名詞です:「el registro」。女性名詞かもしれない他の-oで終わる名詞(例:la mano)と混同しないでください。
「registro」と「inscripción」はどう違いますか?
これらは「登録」という意味でしばしば同義語です。「Registro」はより広範で、物理的な文書やデータベース(記録)を指すことができ、一方「inscripción」は特に入会または購読する行為に焦点を当てています。