trastorno
“trastorno” の意味は “障害” スペイン語で (医学的または心理的な状態).
障害, 迷惑
他にも: 動揺, 混乱
📝 使用例
El psicólogo diagnosticó un trastorno de ansiedad.
B1精神科医は不安障害と診断しました。
Perder el tren fue un gran trastorno para nuestro viaje.
B2電車に乗り遅れたことは、私たちの旅行にとって大きな迷惑でした。
La nueva ley provocó un trastorno en el mercado inmobiliario.
C1新法は不動産市場に混乱を引き起こしました。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: trastorno
3問中1問目
睡眠に関する問題を説明するには、どのフレーズを使いますか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
スペイン語の接頭辞「tras-」(〜を越えて、〜の上に)と「tornar」(回る)から来ています。文字通りには「何かをひっくり返す」または「裏返す」行為を表します。
初出:15th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「trastorno」は「偽りの友」(同語源異義語)ですか?
正確には違います。医学的な文脈では「disorder」によく翻訳されますが、日常生活では「inconvenience(迷惑)」や「nuisance(厄介事)」を意味することが多く、これは英語の「disorder」では通常あまりしません。
壊れた物に対して「trastorno」を使えますか?
いいえ。システム、計画、健康、または精神状態に使います。椅子が壊れている場合は、「roto(壊れている)」であり、「trastorno」ではありません。
「trastorno」と「molestia」の違いは何ですか?
「molestia」は軽い迷惑(ハエのようなもの)です。「Trastorno」は、実際にあなたの計画や物事の機能を変えるような、より大きな混乱を意味します。