Inklingo
辞書

mal

malmal

mal の意味は 下手(へた)に スペイン語で. 文脈に応じて3つの異なる意味があります:

下手(へた)に

他にも: まずく, 間違って
オーブンから取り出した焦げたケーキを見てうんざりしている人。これは下手に行われた動作を表しています。

📝 使用例

Duermo muy mal por la noche.

A1

夜、とてもよく眠れません。(Duermo muy mal por la noche.)

El examen me salió mal.

A2

試験は私にはうまくいきませんでした。(El examen me salió mal.)

Perdón, entendí mal.

B1

すみません、勘違いしました。(Lo siento, entendí mal.)

関連語

類義語

  • incorrectamente (不正確に)

対義語

よく使うコロケーション

  • sentirse mal気分が悪い、体調が悪い
  • oler mal悪臭がする
  • caerle mal a alguien誰かを好きではない(直訳:誰かに悪く落ちる)
  • hacer algo mal何かを間違って/下手くそに行う

慣用句・表現

  • de mal en peor悪い方からさらに悪い方へ

悪い

他にも: 邪悪な, 質の悪い
周りが明るい日差しの中、自分だけ小さな暗い雨雲の下に立っている人。これは「悪い日」を表しています。

📝 使用例

Hoy es un mal día para ir a la playa.

A1

今日はビーチに行くには悪い日だ。(Hoy es un mal día para ir a la playa.)

Fue un malentendido.

B1

それは誤解でした。(Fue un malentendido.)

El lobo es el mal personaje del cuento.

A2

その物語は善と悪の戦いを扱っている。(La película trata sobre la lucha entre el bien y el mal.)

関連語

類義語

対義語

よく使うコロケーション

  • mal humor不機嫌
  • mal tiempo悪天候
  • mal momento悪いタイミング
  • mal perdedor負け惜しみが強い人

他にも: , 病気
天秤が釣り合っており、片側には光る白い羽が、もう片側には重い黒い岩が乗っている様子。善悪の概念を表しています。

📝 使用例

La película trata sobre la lucha entre el bien y el mal.

B1

その映画は善と悪の戦いを扱っている。(La película trata sobre la lucha entre el bien y el mal.)

No quiero hacerte ningún mal.

B2

あなたに害を与えたくありません。(No quiero hacerte ningún mal.)

El doctor busca el origen del mal.

C1

医者は病気の原因を探している。(El doctor busca el origen del mal.)

関連語

類義語

対義語

  • bien (善(概念として))

よく使うコロケーション

  • el origen del mal悪の根源/病気の原因
  • hacer el mal悪事を働く

慣用句・表現

  • del mal, el menor二つの悪のうち、よりましな方

🔀 Commonly Confused With

スペイン語に翻訳

スペイン語で「mal」と訳される単語:

悪い病気邪悪な

✏️ クイック練習

クイッククイズ: mal

3問中1問目

正しい文はどれですか?

📚 その他のリソース

👥 語族
🎵 韻
📚 語源

ラテン語の「male」(下手に、病気で)に由来します。これは何世紀にもわたって似た意味を保ってきた非常に古い単語で、英語の「malice」や「malfunction」などと関連しています。

初出:9th century

同源語(関連語)

French: malItalian: malePortuguese: mal

💡 スペイン語をマスター

スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!

よくある質問

「mal」と「malo」を使い分ける最も簡単な覚え方は何ですか?

このように考えてください:'mal'は動作(動詞)を説明し、'malo'は物事(名詞)を説明します。もし「どのように?」と尋ねられるなら「mal」を使います(例:彼はどう歌う?下手くそに歌う / Juega mal)。もし「どのようなもの?」と尋ねられるなら「malo」を使います(例:その犬はどんな犬?悪い犬だ / El perro es malo)。

なぜ「malo」は時々「mal」になるのですか?

これはスペイン語の短縮ルールで、英語の「a」と「an」のようなものです。形容詞「malo」が男性名詞(「día」や「chico」など)の直前に来ると、「-o」が落ちて「mal」になります。そのため、「un malo día」は「un mal día」になります。スペイン語ではこちらの方が自然に聞こえるのです。

「mal」を「私のミス」という意味で使えますか?

いいえ、それは英語の表現で、そのまま翻訳することはできません。スペイン語で間違いを謝罪するには、「culpa mía」(私のせいだ)、「perdón」(ごめんなさい)、または「lo siento」(申し訳ない)のような表現を使います。