乾杯
の言い方¡Salud!
/sah-LOOD/
これはスペイン語で「乾杯」と言うための最も一般的で普遍的な方法です。文字通りには「健康」を意味し、乾杯をするときに皆の健康を願って使われます。

グラスを掲げて「¡Salud!」と言うことは、スペイン語圏の世界で友人や家族と祝う普遍的な方法です。
🎬動画で学ぶ
乾杯 — の言い方
💬他の言い方
¡Chin-chin!
/cheen-CHEEN/
グラスがカチンと鳴る音を模したオノマトペ的な表現です。特にスペインや南米南部で、「¡Salud!」の非常に人気がありフレンドリーな代替表現です。
¡Por...!
/por/
これは単独の「乾杯」ではなく、「~のために」や「~に捧ぐ」という意味で、特定の乾杯を提案する方法です。乾杯の対象となる人や物に続けます。
¡Saludcita!
/sah-lood-SEE-tah/
「¡Salud!」の短縮形で、より愛情のこもった表現です。「-cita」を付けることで、まるで「ちょっと乾杯」と言うように、可愛らしく愛着のある響きになります。
¡Arriba, abajo, al centro y pa' dentro!
/ah-REE-bah, ah-BAH-hoh, ahl SEN-troh ee pah DEN-troh/
「上に、下に、中央へ、そして中へ!」という意味の、遊び心のある韻を踏んだ乾杯の言葉です。飲む前にグラスをそれぞれの方向に動かす動作を伴います。
¡Salud, amor y dinero!
/sah-LOOD, ah-MOR ee dee-NEH-roh/
「健康、愛、そしてお金!」という意味の、クラシックで少し手の込んだ乾杯です。しばしば、「...¡y tiempo para gastarlo!」(...そしてそれを費やす時間も!)という気の利いた一言が続きます。
🔑キーワード
📊クイック比較
状況に最適なものを選ぶのに役立つ、最も一般的な「乾杯」の表現を比較した表です。
| Phrase | Formality | Best For | Avoid When |
|---|---|---|---|
| ¡Salud! | 中立 | フォーマルな夕食からカジュアルな飲み物まで、あらゆる状況。普遍的なデフォルトです。 | 決してありません。常に適切です。 |
| ¡Chin-chin! | インフォーマル | 特にスペインやアルゼンチンで、友人とのカジュアルで楽しい集まり。 | その遊び心のあるトーンが合わない可能性のある、非常にフォーマルまたは厳粛な場面。 |
| ¡Por...! | 中立 | 特定の人物、イベント、概念(例:友情、成功)に乾杯を捧げる場合。 | 特定の対象を伴わずに、単に素早い、簡単な「乾杯」がしたいとき。 |
| ¡Arriba, abajo...! | 非常にインフォーマル | パーティーや友人との夜遊び、特にショットを飲むときや祝祭気分を味わっているとき。 | 活気のあるパーティーではない場面。家族の夕食やビジネスイベントでは間違いなく避けるべきです。 |
📈難易度
非常に簡単。「サルーッ」。最後の「d」は、英語の「the」の「th」のように柔らかいですが、はっきりした「d」でも完全に理解されます。
気にする文法はありません。それは単独の表現です。
基本的な使い方は簡単ですが、アイコンタクトを取ること(特にスペインで)や、標準的な「¡Salud!」と遊び心のある乾杯を使い分ける知識など、文化的な複雑さが加わります。
主な課題:
- グラスを合わせるときにアイコンタクトを取ることを覚えること。
- 「Salud」(乾杯)と「Saludos」(挨拶)の違いを覚えること。
💡実際の例文
Antes de empezar a comer, levantemos las copas. ¡Salud!
食べる前に、グラスを掲げましょう。乾杯!
Quiero proponer un brindis. ¡Por los novios y su futuro juntos! ¡Salud!
乾杯の音頭を取りたいと思います。新郎新婦と彼らの未来に!乾杯!
¡Venga, una ronda de tequila para todos! ¡Arriba, abajo, al centro y pa' dentro!
さあ、みんなにテキーラを一杯!上に、下に、中央へ、そして中へ!
Qué bueno verte, amigo. Hacía mucho tiempo. ¡Chin-chin!
会えて本当に嬉しいよ、友よ。久しぶりだね。乾杯!
🌍文化的背景
「Salud」の意味
「salud」という単語は文字通り「健康」を意味します。「¡Salud!」で乾杯するとき、単に「乾杯」と言っているのではなく、一緒に飲んでいるすべての人々の健康を根本的に願っているのです。この同じ単語は、英語の「bless you」のように、誰かがくしゃみをしたときにも使われます。
アイコンタクトのルール
スペインでは、そして他の国でもそれほど強くはありませんが、グラスをカチンと合わせるときに、一人ひとりとアイコンタクトを取ることが非常に重要だと考えられています。乾杯中に目をそらすことは、冗談めかして寝室で7年間の不運をもたらすとさえ言われます!この伝統は、乾杯における繋がりと誠実さを強調します。
グラスを合わせる行為
グラスを合わせる物理的な行為(「brindar」または「hacer un brindis」)は、乾杯の不可欠な部分です。それは共有されている良い願いを封印するものと見なされます。全員のグラスに届かなくても、グループ全体に向かってグラスを掲げることが期待されます。
乾杯のエチケット
通常、一人が乾杯を提案し(「propone un brindis」)、他の全員が聞き、グラスを掲げ、キーフレーズ(「¡Salud!」や「¡Por...!」)を繰り返し、それから飲みます。フォーマルな場では、新しい飲み物を一口飲む前に乾杯が終わるのを待つのが礼儀とされています。
❌ よくある間違い
「Salud」と「Saludos」の混同
間違い: “乾杯しようとして「¡Saludos!」と言ってしまう。”
正しい表現: ¡Salud!
「Felicidades」を使うこと
間違い: “一般的な「乾杯」として「¡Felicidades!」を使う。”
正しい表現: ¡Salud!
スペインでアイコンタクトを忘れること
間違い: “グラスを合わせるときに下を向いたり、自分のグラスを見たりする。”
正しい表現: グラスを合わせるときに、一人ひとりと直接アイコンタクトを取る。
💡プロのアドバイス
「¡Salud!」でシンプルに
迷ったときは、「¡Salud!」が常に正しい答えです。フォーマルな結婚式から友人とのカジュアルなビールまで、スペイン語圏のすべての国、あらゆる状況で機能します。これはあなたの失敗しない、頼りになるフレーズです。
乾杯の音頭の取り方
乾杯の音頭を取るには、皆の注意を引き、「Quisiera proponer un brindis...」(乾杯の音頭を取りたいと思います...)と言います。次に、何を祝うかを述べます:「...por la familia」(家族に)。皆がグラスを掲げ、「¡Por la familia!」または「¡Salud!」と言うでしょう。
乾杯への返答
誰かが「¡Salud!」と言ったら、正しい最も簡単な返答は、笑顔でグラスを掲げ、可能であればカチンと合わせ、「¡Salud!」と返すことです。もし誰かが「¡Por la amistad!」のような特定の乾杯をしたら、それを繰り返すか、単に「¡Salud!」と言っても構いません。
🗺️地域による違い
Spain
グラスを合わせるすべての相手と直接アイコンタクトを取る伝統は、ここでは非常に強力です。そうしないことは不運と見なされます。カジュアルな状況では、「Chin-chin」は「Salud」と交換可能で非常に一般的です。
Mexico
メキシコは、特にテキーラに関して、お祭り的な飲酒文化で有名です。「¡Arriba, abajo...!」の遊び心のある乾杯はメキシコと強く結びついており、パーティーで参加すると楽しい儀式です。他のすべての状況では、「¡Salud!」が標準として残ります。
Argentina
スペインと同様に、「Chin-chin」は非常に人気があり、日常のインフォーマルな場面では「Salud」よりも一般的かもしれません。「Asados」(バーベキュー)や集まりでは、アルゼンチン人は非常に社交的であり、乾杯は頻繁に行われます。
💬次は何?
誰かが「¡Salud!」と言って乾杯を始める。
¡Salud!
乾杯!
¡Salud!
乾杯!
誰かが特定の乾杯を提案する。
¡Por nuestra amistad!
私たちの友情に!
¡Por nuestra amistad!
私たちの友情に!
乾杯の後、誰かが飲むことを促すかもしれない。
¡Fondo blanco!
一気に飲み干せ!
(Take a drink)
(一杯飲む)
🧠記憶のコツ
この繋がりは、「¡Salud!」が健康を願うことであると覚えるのに役立ちます。
この音の連想により、「¡Chin-chin!」は乾杯のオノマトペとして覚えやすくなります。
🔄英語との違い
最大の違いは文字通りの意味です。英語の「Cheers」は一般的な良い願いの表現ですが、スペイン語の「¡Salud!」は具体的に「健康」を意味します。これは、福祉に焦点を当てた文化的な強調を浮き彫りにします。さらに、スペインでのアイコンタクトの儀式は、英語圏の文化でしばしば見られるカジュアルなグラスの接触よりもはるかに厳格な社会的ルールです。
間違えやすい表現とよくある混乱:
なぜ違うのか: 誰かがくしゃみをしたときに「¡Salud!」と言うのが正しいとしても、英語では乾杯として「Bless you」とは決して言いません。これは、一つのスペイン語の表現が二つの異なる英語の表現をカバーするという重要な違いです。
代わりに使う: スペイン語では、乾杯とくしゃみの両方に「¡Salud!」を使います。
🎯あなたの学習パス
➡️ 次に学ぶ:
おめでとうの言い方
誰かの成功を祝った後、しばしば「¡Felicidades!」(おめでとう!)と言う必要があります。
飲み物を注文する方法
乾杯をする前に、飲むものがなければなりません!注文の仕方を学ぶことは次の重要なステップです。
食事を楽しんでくださいの言い方
乾杯は食事中に行われることが多いため、食事のエチケットとして「¡Buen provecho!」を知っておくことは不可欠です。
外出しようの言い方
このフレーズは、「¡Salud!」を練習できる社交的な状況を始めるのに役立ちます。
✏️知識をテストする
クイッククイズ: 乾杯
4問中1問目
あなたはメキシコの新しい友人とのカジュアルな夕食に出席しています。最も一般的で適切な「乾杯」の言い方は何ですか?
よくある質問
¡Salud!と¡Chin-chin!の違いは何ですか?
「¡Salud!」はどこでも通用する万能な「乾杯」の言葉です。「¡Chin-chin!」は、グラスがカチンと鳴る音を模した、スペインやアルゼンチンで非常に人気のある、よりインフォーマルで遊び心のある代替表現です。「¡Salud!」を標準、「¡Chin-chin!」を特定の地域での楽しくカジュアルな選択肢と考えてください。
スペインで乾杯するときにアイコンタクトを取らなかったら失礼ですか?
深く失礼と見なされるわけではありませんが、重要な社会的慣習を破ることと見なされる可能性があります。多くのスペイン人はアイコンタクトの伝統を真剣に受け止めており、もし忘れた場合は冗談めかして指摘されるかもしれません。これは、あなたがその場にいて文化を尊重していることを示す小さなジェスチャーです。
ノンアルコールの飲み物でも「¡Salud!」を使えますか?
もちろんです!水、ソーダ、ジュースなど、どんな飲み物でも乾杯できます。乾杯の行為は、グラスの中身の種類ではなく、共有される良い願いに関するものです。飲んでいるものが何であれ、乾杯に参加するのは全く普通のことです。
なぜ人はくしゃみをしたときに「¡Salud!」と言うのですか?
「salud」が文字通り「健康」を意味するからです。乾杯の際も、くしゃみの後も、相手の健康を願っているのです。英語では二つの異なる表現('Cheers!'と'Bless you!')を使う二つの状況をカバーする多用途な単語です。
長い乾杯の言葉「¡Arriba, abajo, al centro y pa' dentro!」は実際どういう意味ですか?
それは飲むための遊び心のある一連の指示です。「¡Arriba!」(グラスを上に)、「¡Abajo!」(グラスを下に)、「¡Al centro!」(他の人とカチンと合わせるためにグラスを中央へ)、「y pa' dentro!」(そして中へ!)。これはパーティーのための楽しい儀式であり、真剣に受け止めるものではありません。
スペイン語で乾杯の音頭を取るにはどうすればいいですか?
乾杯の音頭を取るには、「Quiero proponer un brindis」(乾杯の音頭を取りたい)と言うことができます。次に、「Por...」の後に、誰や何を祝うかを続けます。例えば:「¡Por la familia!」(家族に!)や「¡Por tu nuevo trabajo!」(あなたの新しい仕事に!)のようにです。
📖関連レッスン
必要な文法
このフレーズの背後にある文法を強化しましょう:
役立つ記事
関連トピックをより深く掘り下げましょう:
📚スペイン語フレーズの学習を続ける
これらのカテゴリーでさらにフレーズを探す
スペイン語の語彙を広げるための類似フレーズを見つけましょう:
もっとスペイン語フレーズを学びたいですか?
基本的な挨拶から上級の会話まで、場面別に整理されたスペイン語フレーズの完全なコレクションをご覧ください。旅行者、学生、スペイン語を学んでいるすべての方に最適です。
すべてのスペイン語フレーズを見る →






