Inklingo

「小さい」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は小さいです pequeño物理的なサイズが小さいことを表す最も一般的で基本的な単語です。大きさ全般に使えます。.

pequeñoA1

物理的なサイズが小さいことを表す最も一般的で基本的な単語です。大きさ全般に使えます。

詳しく →
chico🔊A2

「pequeño」と同様に物理的な大きさが小さいことを指しますが、特に「思ったより小さい」「予想外に小さい」というニュアンスを含むことがあります。

詳しく →
chiquito🔊A1

「pequeño」を強調した形で、非常に小さい、愛らしいほど小さい、といったニュアンスで使われます。

詳しく →
reducido🔊A2

物理的なスペースが限られている、狭い、という意味で使われます。特に住居や空間に対して用いられます。

詳しく →
menudo🔊A2

物理的なサイズが小さいことに加え、細部が細かい、些細な、といったニュアンスで使われます。装飾品や詳細な物事に対して使われることが多いです。

詳しく →
cortos🔊A1

「長さ」や「期間」が短いことを表す場合に用いられます。物理的な大きさというよりは、時間や距離の短さを指します。

詳しく →
modesto🔊B1

物理的なサイズが小さいというよりは、控えめである、質素である、というニュアンスで使われます。規模や程度が大きくないことを示します。

詳しく →
Japanese → スペイン語

pequeño

AdjetivoA1General
物理的なサイズが小さいことを表す最も一般的で基本的な単語です。大きさ全般に使えます。

例文

Mi coche es muy pequeño.

私の車はとても小さいです。

chico

/CHEE-ko//ˈtʃiko/

AdjetivoA2General
「pequeño」と同様に物理的な大きさが小さいことを指しますが、特に「思ったより小さい」「予想外に小さい」というニュアンスを含むことがあります。
大きな木製のテーブルの上に置かれた、その小ささを強調するミニチュアの赤いリンゴ。

例文

Mi coche es muy chico, es fácil de aparcar.

私の車はとても小さいので、駐車しやすいです。

Compré una camisa chica porque la grande no me quedaba.

大きい方が合わなかったので、小さいシャツを買いました。

Estos problemas son chicos comparados con los de antes.

これらの問題は以前のものに比べれば小さいです。

名詞との一致

何かを説明するためにchicoを使う場合、その語尾は名詞と一致しなければなりません。un coche chico(小さな車)、una casa chica(小さな家)、unos zapatos chicos(小さな靴)、unas mesas chicas(小さなテーブル)のように変化します。

語尾の変更を忘れる

間違い:El vestido es chico y las faldas es chico también.

正しい表現: 「El vestido es chico y las faldas son chicas también.」と言いましょう。説明語(`chico/chica`)は、それが説明するものの性別(男性/女性)と数(単数/複数)に一致しなければなりません。

chiquito

/chee-KEE-toh//tʃiˈkito/

AdjetivoA1General
「pequeño」を強調した形で、非常に小さい、愛らしいほど小さい、といったニュアンスで使われます。
草の葉の先端に止まった小さなてんとう虫。虫の小ささを強調しています。

例文

Tengo un perro chiquito en mi casa.

家に小さい犬がいます。

El apartamento es chiquito pero muy bonito.

そのアパートはとても小さいですが、とてもきれいです。

Corta el papel en pedazos chiquitos.

紙をちぎれんばかりの小さなかけらに切ってください。

「-ito」の力

この単語は「chico」(小さい)から来ています。「-ito」を語尾につけると、さらに小さく、より愛情のこもった、または「かわいい」響きになります。

名詞に合わせる

「chiquito」を見ていますが、女性名詞(例:「una casa chiquita」)を修飾する場合は、語尾を「a」(chiquita)に変更することを忘れないでください。

背が低い vs. 小さい

間違い:人の身長を正式に表すのに「chiquito」を使う。

正しい表現: 身長には「bajo」を使います。非公式な会話では背の低い人を「chiquito」と呼ぶこともありますが、「bajo」が「背が低い」の標準的な言い方です。

reducido

/ray-doo-SEE-doh//reðuˈsiðo/

AdjetivoA2General
物理的なスペースが限られている、狭い、という意味で使われます。特に住居や空間に対して用いられます。
広大な空き地の中央にぽつんと建つ、小さくて居心地の良い木造キャビン。

例文

Vivimos en un apartamento muy reducido.

私たちはとても狭いアパートに住んでいます。

Solo un grupo reducido de personas puede entrar.

限られた少数の人しか入れません。

Contamos con un presupuesto reducido para este viaje.

この旅行の予算は限られています。

名詞との一致

この単語は、それが説明するものの性(ジェンダー)と数(ナンバー)に合わせて変化させる必要があります。「reducido」は男性名詞に、「reducida」は女性名詞に使い、複数形の場合は「s」を付けます(reducidos/reducidas)。これは日本語の形容詞にはない概念です。

配置

ほとんどのスペイン語の形容詞と同様に、「reducido」は通常、それが説明する名詞の後ろに置かれます。例:「un espacio reducido」(狭いスペース)。これは日本語の「狭い部屋」のように、形容詞が名詞の前に来るのとは異なります。

「Pequeño」との混同

間違い:小さな子供を「reducido」で表現してしまう。

正しい表現: 人の身体的な大きさには「pequeño」を使います。「Reducido」は、スペース、グループ、または量が限られている、あるいは元々小さいものに対して使うのが適切です。日本語で「小さい子供」と言うのと、「狭い部屋」と言うのとでは、使う言葉が違うのと同じです。

menudo

/meh-NOO-doh//meˈnuðo/

AdjetivoA2General
物理的なサイズが小さいことに加え、細部が細かい、些細な、といったニュアンスで使われます。装飾品や詳細な物事に対して使われることが多いです。
極端な大きさの違いを強調するように、巨大な黄色のチェダーチーズのブロックの隣に立つ、ごく小さな灰色のネズミ。

例文

Las cuentas de collar eran tan menudas que casi no las veías.

ネックレスのビーズはとても小さくて、ほとんど見えなかった。

Se entretiene con cosas menudas y sin importancia.

彼は些細で重要でないことに気を取られる。

名詞との一致

ほとんどのスペイン語の形容詞と同様に、「menudo」は修飾するものを一致させるために語尾を変化させる必要があります:'menudo'(男性単数)、'menuda'(女性単数)、'menudos'(男性複数)、'menudas'(女性複数)。

cortos

KOR-tohs/ˈkoɾtos/

AdjetivoA1General
「長さ」や「期間」が短いことを表す場合に用いられます。物理的な大きさというよりは、時間や距離の短さを指します。
短い長さの概念を示すために、隣り合って配置された2本の鉛筆(一方が他方より著しく短い)を描いた、高品質でシンプルなカラフルな絵本のイラスト。

例文

Los días de invierno son muy cortos en el norte.

冬の日は北国ではとても短いです。

Necesitas unos cables más cortos para que quepan.

収まるように、もっと短いケーブルが必要です。

Se quedó corto de dinero para pagar la cuenta.

彼は請求書を支払うためのお金が足りなかった。

名詞との一致

「cortos」は説明する言葉(形容詞)なので、修飾する名詞と一致しなければなりません。この形は、'pantalones'(ズボン)や 'momentos'(瞬間)のような、男性名詞の複数形に使われます。

4つの形

基本形は「corto」(男性単数)です。他の形は、「corta」(女性単数)、「cortas」(女性複数)、そして「cortos」(男性複数)です。

modesto

/mo-DEHS-toh//moˈðesto/

AdjetivoB1General
物理的なサイズが小さいというよりは、控えめである、質素である、というニュアンスで使われます。規模や程度が大きくないことを示します。
小さな庭のある、小さくて居心地の良い清潔なコテージ。

例文

Vivimos en una casa modesta en las afueras.

私たちは郊外にある控えめな家に住んでいます。

El equipo celebró un éxito modesto este año.

チームは今年、控えめな成功を祝いました。

Tiene un sueldo modesto pero le alcanza para vivir bien.

彼の給料は控えめですが、彼が豊かに暮らすには十分です。

語順

家のような物を説明する場合、「modesto」は通常、名詞の後に置かれます。

すべてに「pequeño」を使う

間違い:Es una casa pequeña.

正しい表現: 「pequeño」は「小さい」という意味ですが、「modesta」を使うとより洗練された響きになり、家がシンプルでありながら品があることを示唆します。

「pequeño」と「chico」の使い分け

「小さい」の最も一般的な訳語は「pequeño」です。日常会話では「chico」もよく使われますが、「chico」は「思ったより小さい」といったニュアンスを強調することがあります。まずは「pequeño」を基本として覚えるのがおすすめです。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。