「昇る」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “昇る” です “sale” — 「太陽や月などが東の空から現れる」という、自然現象としての「昇る」を表す場合に使います。.
sale
/SAH-leh//ˈsa.le/

例文
El sol sale por el este.
太陽は東から昇ります。
Mi nombre no sale en la lista.
私の名前はリストに載っていません。
¿Cuándo sale la nueva temporada de la serie?
その番組の新シーズンはいつ公開されますか?
creciente
/kre-SYEN-te//kɾeˈsjente/

例文
Hay un interés creciente por aprender español.
スペイン語を学ぶことへの関心が高まっています。
La tensión creciente entre los dos países es preocupante.
両国間の増大する緊張は懸念事項です。
Esta noche veremos la luna creciente.
今夜は満ちていく月が見られるでしょう。
すべてに共通する形
この単語は「e」で終わるため、男性名詞にも女性名詞にも形が変わりません。「el problema creciente」(増大する問題)も「la demanda creciente」(増大する需要)も、語尾を変える必要はありません。
どこに置くか
スペイン語では、この単語は通常、それが修飾するものの後に置かれます。より自然に聞こえるように、「creciente tensión」ではなく「tensión creciente」と言いましょう。
成長 vs. 成長(名詞)
間違い: “El creciente de la ciudad es rápido.”
正しい表現: El crecimiento de la ciudad es rápido. 「成長する」という形容詞としては「creciente」、成長という行為(名詞)としては「crecimiento」を使います。
ascendente
/as-sen-den-te//asθenˈdente/

例文
Los números están en orden ascendente.
数字は昇順になっています。
La empresa tiene una trayectoria ascendente este año.
その会社は今年、上昇傾向にあります。
Escuchamos una escala musical ascendente.
私たちは上昇する音階を聞きました。
性別で形が変わらない単語
この単語は「-e」で終わるため、男性名詞にも女性名詞にも同じ形を使います。男性名詞なら「el camino ascendente」、女性名詞なら「la calle ascendente」と言います。日本語では形容詞の形は変わりませんが、スペイン語ではこのように名詞の性によって形容詞の形が変わる場合がありますが、この単語は例外です。
標準的な位置
スペイン語のほとんどの形容詞と同様に、この単語は通常、修飾する人や物の後に置かれます(例:「un flujo ascendente」)。日本語の形容詞は名詞の前に置かれることが多いですが、スペイン語では後ろに置かれることが多いので注意しましょう。
動詞と混同しない
間違い: “La temperatura es ascender.”
正しい表現: La temperatura es ascendente.
「creciente」と「ascendente」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。


