「上昇する」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “上昇する” です “subir” — 価格、税金、レベルなどが上がる、または物理的に高い場所へ移動する際に広く使われます。フォーマルな文脈でも日常会話でも頻繁に登場します。.
subir
soo-BEERsuˈβiɾ

例文
Necesito subir las escaleras para llegar a mi apartamento.
アパートに着くには階段を上がらなければなりません。
Si el ascensor está roto, tendremos que subir a pie.
エレベーターが壊れていたら、歩いて上がらなければなりません。
¿Puedes subir al coche? Vamos tarde.
車に乗ってくれませんか?遅れています。
El gobierno decidió subir los impuestos este año.
政府は今年、税金を上げることを決定しました。
内側への移動
車やバスなどの乗り物に乗る場合、スペイン語では英語の「get in」や「board」にあたる表現として「subir al/en」を使います。
「subir」と「levantar」の混同
間違い: “坂道を自力で上がるという意味で「levantar」を使ってしまうこと。”
正しい表現: 階段を上がるなど、自分自身が上に移動する場合は「subir」を使います。「levantar」は重い物を持ち上げる場合のみ使用します。
subir
soo-BEERsuˈβiɾ

例文
El gobierno decidió subir los impuestos este año.
政府は今年、税金を上げることを決定しました。
Necesito subir las escaleras para llegar a mi apartamento.
アパートに着くには階段を上がらなければなりません。
Si el ascensor está roto, tendremos que subir a pie.
エレベーターが壊れていたら、歩いて上がらなければなりません。
¿Puedes subir al coche? Vamos tarde.
車に乗ってくれませんか?遅れています。
内側への移動
車やバスなどの乗り物に乗る場合、スペイン語では英語の「get in」や「board」にあたる表現として「subir al/en」を使います。
「subir」と「levantar」の混同
間違い: “坂道を自力で上がるという意味で「levantar」を使ってしまうこと。”
正しい表現: 階段を上がるなど、自分自身が上に移動する場合は「subir」を使います。「levantar」は重い物を持ち上げる場合のみ使用します。
crecer
kreh-SEHRkɾeˈseɾ

例文
La demanda de energía solar ha crecido exponencialmente.
太陽光エネルギーの需要は飛躍的に伸びました。
El nivel del agua creció tras la tormenta.
嵐の後、水位が上がりました。
crece
KREH-sehˈkɾe.se

例文
La demanda de energía solar crece cada año.
太陽光エネルギーの需要は毎年増加しています。
Cuando llueve mucho, el río crece y puede inundar la zona.
大雨が降ると、川が増水し、地域を氾濫させる可能性があります。
El negocio crece lentamente, pero de forma constante.
そのビジネスはゆっくりですが、着実に拡大しています。
統計で使われる
スペイン語では、「crecer」は、特に人口、市場、抽象的な概念について話す際に、英語で「increase」や「go up」を使う場面でよく使われます。
ascender
ah-sen-DEHRasθenˈdeɾ

例文
El globo empezó a ascender lentamente al amanecer.
The balloon began to rise slowly at dawn.
Tardamos tres horas en ascender hasta la cima de la montaña.
It took us three hours to climb to the top of the mountain.
Vimos cómo el humo ascendía por la chimenea.
We watched how the smoke rose through the chimney.
「e」が「ie」に変わる変化
この動詞は「靴動詞」です。現在形では、「nosotros」と「vosotros」以外の活用で、真ん中の「e」が「ie」に変化します。
「a」との組み合わせ
特定の場所へ「上がる」場合、動詞の後に必ず「a」を続けます。
何にでも使う
間違い: “Voy a ascender las escaleras.”
正しい表現: Voy a subir las escaleras. 「subir」は階段のような単純なものに使い、「ascender」はより印象的な登りやフォーマルな文脈に使います。
ascendente
as-sen-den-teasθenˈdente

例文
Los números están en orden ascendente.
数字は昇順になっています。
La empresa tiene una trayectoria ascendente este año.
その会社は今年、上昇傾向にあります。
Escuchamos una escala musical ascendente.
私たちは上昇する音階を聞きました。
性別で形が変わらない単語
この単語は「-e」で終わるため、男性名詞にも女性名詞にも同じ形を使います。男性名詞なら「el camino ascendente」、女性名詞なら「la calle ascendente」と言います。日本語では形容詞の形は変わりませんが、スペイン語ではこのように名詞の性によって形容詞の形が変わる場合がありますが、この単語は例外です。
標準的な位置
スペイン語のほとんどの形容詞と同様に、この単語は通常、修飾する人や物の後に置かれます(例:「un flujo ascendente」)。日本語の形容詞は名詞の前に置かれることが多いですが、スペイン語では後ろに置かれることが多いので注意しましょう。
動詞と混同しない
間違い: “La temperatura es ascender.”
正しい表現: La temperatura es ascendente.
「crecer」と「subir」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。




